[Hum}— Sexo en el coche

Un tipo entra apresuradamente en la discoteca y, entusiasmado, le dice a su amigo:

—¡En el asiento trasero de mi coche tengo a una mujer que es pura candela! Le hice todo lo que quise y pude, y me dejó exhausto. ¡Ve con ella, viejo, y sabrás lo que es sexo!

El amigo salió disparado y, cuando estaba en plena faena con la mujer, llegó un policía, los iluminó con el haz de su linterna y preguntó:

—¿Qué están haciendo?

—Hago el amor con mi esposa—, replicó el tipo.

—Ah, usted perdone—, se disculpó el policía—. No lo sabía

A lo que el tipo, asombrado, respondió:

—Yo tampoco… hasta que usted le iluminó la cara con su linterna

[LE}— Alternativas a «swing states»: «estados bisagra» o «estados pendulares»

Expresiones como estados bisagra o estados pendulares son alternativas preferibles en español a swing states.

Uso no recomendable

• Es uno de los estados denominados swing state y el cuarto que más votos electorales aporta.

• Quince importantes votos electorales (sistema electoral norteamericano) se jugaban en este swing state.

· También podría ser una estrategia política, para asegurarse un swing state.

·

Uso recomendable

• Es uno de los estados denominados estados pendulares y el cuarto que más votos electorales aporta.

• Quince importantes votos electorales (sistema electoral norteamericano) se jugaban en este estado bisagra.

  • También podría ser una estrategia política, para asegurarse un estado bisagra

De acuerdo con el diccionario de Merriam-Webster, los swing states son aquellos estados de los EE. UU. en los que los candidatos del Partido Republicano y del Partido Demócrata cuentan con un apoyo similar y que son considerados claves para el resultado de las elecciones presidenciales.

Puesto que este concepto puede expresarse de diversas maneras en español, no hay razón para emplear el anglicismo existiendo opciones como estado bisagra (cuyo plural recomendable es estados bisagra, mejor que estados bisagras), estado pendular o estado dudoso.

Fuente