El Paso entrega la distinción de Hijo Predilecto a título póstumo a Víctor Díaz Hernández
El acto en reconocimiento a su labor como maestro e incansable defensor del sector primario tiene lugar este viernes en el Teatro Monterrey.
El Paso entrega la distinción de Hijo Predilecto a título póstumo a Víctor Díaz Hernández
El acto en reconocimiento a su labor como maestro e incansable defensor del sector primario tiene lugar este viernes en el Teatro Monterrey.
ENSEÑANZA DE 1960
Un campesino vende un saco de patatas por 1.000 pesetas. Sus gastos de producción se elevan a 4/5 del precio de la venta. ¿Cuál es su beneficio?
ENSEÑANZA TRADICIONAL DE 1970
Un campesino vende un saco de patatas por 1.000 pesetas. Sus gastos de producción se elevan a 4/5 del precio de venta, esto es, a 800 ptas. ¿Cuál es su beneficio?
ENSEÑANZA MODERNA DE 1980
Un campesino cambia un conjunto P de patatas por un conjunto M de monedas.
El cardinal del conjunto M es igual a 1.000 pesetas, y cada elemento vale 1 peseta.
Dibuja 1.000 puntos gordos que representen los elementos del conjunto M.
El conjunto F de los gastos de producción comprende 200 puntos gordos menos que el conjunto M. Representa el conjunto F como subconjunto del conjunto M y da la respuesta a la cuestión siguiente:
¿cuál es el cardinal del conjunto B de los beneficios?
Dibuja B con color rojo.
LOGSE
Un agricultor vende un saco de patatas por 1.000 peetas. Los gastos de producción se elevan a 800 pesetas, y el beneficio es de 200 pesetas.
Actividad: subraya la palabra «patata» y discute sobre ella con tu compañero.
LA PRÓXIMA REFORMA
El tío Evaristo, lavriego burges latifundista espanyol i intermediario es un Kapitalista insolidario y centralista q saenriquecido con 200 pelas al bender spkulando un mogollón d patatas».
Analiza el testo, vusca las faltas de sintasis dortografia d puntuacion, y si no las bes no t traumatices q no psa nda.
Envía unos sms a tus compis comentando los avusos antidemocraticos d Ebaristo i convocando una manifa espontanea n señal d protesta.
08-10-2019
El término fanficción, en una sola palabra, es una alternativa a la voz inglesa fan fiction, que hace referencia a una historia en cuyo argumento suele aparecer un personaje de una obra de ficción.
Uso no recomendable
• En su juventud alcanzó cierta popularidad en internet al escribir fan fiction.
• Su pasión por estos personajes la llevan a crear un fan-fiction.
• Anna Todd publica After, su novela de fan-fiction basada en One Direction.
Uso recomendable
• En su juventud alcanzó cierta popularidad en internet al escribir fanficción.
• Su pasión por estos personajes la llevan a crear una fanficción.
• Anna Todd publica After, su novela de fanficción basada en One Direction.
En inglés llaman fan fiction a una historia en la que aparece un personaje de una obra de ficción ya existente o algún artista admirado, escrita por un fan de dicho personaje o artista y publicada a menudo en internet. Con este término también se alude al género que se ocupa de este tipo de narraciones.
En español es posible crear el calco fanficción, en una sola palabra, cuyo plural es fanficciones.
Respecto a la variante inglesa fanfic, que se adaptaría con tilde como fánfic (plural fánfics), cabe señalar que los acortamientos en español tienden a terminar en vocal: moto(cicleta), tele(visor), chuche(ría)… No obstante, existen excepciones como díver(tido) o, en juegos y carreras, segun(do).
En la calle había siempre una viejita que vendía panes a 50 pesetas, y siempre llegaba un joven que le daba 50 pesetas y se iba sin coger el pan. Y así todos los días.
Un día la viejita paró al joven, y éste le dijo:
”Sí, ya sé que quiere saber por qué siempre le doy el dinero y me voy”
Y respondió la viejita:
”No, no es eso, es que quiero que sepa que el pan cuesta ya 100 pesetas”
10-10-2019
Róterdam, con tilde en la o y una sola t, es la forma adecuada de escribir en español el nombre de esta ciudad holandesa, que en neerlandés se denomina Rotterdam.
Uso no recomendable
• Blas Cantó será el representante de España en Eurovisión 2020 en Rotterdam.
• El puerto de Rotterdam lanza una aplicación para rastrear los contenedores.
• Quedan muchas sorpresas sobre lo que veremos en Rotterdam.
Uso recomendable
• Blas Cantó será el representante de España en Eurovisión 2020 en Róterdam.
• El puerto de Róterdam lanza una aplicación para rastrear los contenedores.
• Quedan muchas sorpresas sobre lo que veremos en Róterdam.
El Diccionario Panhispánico de Dudas señala que Róterdam es la forma adaptada a la ortografía y pronunciación españolas del nombre de esta ciudad, ya que, aunque en su idioma original se pronuncia como una voz aguda /rroterdám/, en español está generalizada la pronunciación esdrújula /rróterdam/.
El gentilicio adecuado para los naturales de Róterdam es roterodamense, como señala el Diccionario de La lengua Española.
Una madre a su hija:
– ¿Te lo pasaste bien anoche?
– No mucho, fue un poco aburrida
– ¿Sí? ¿¡Y por qué volviste a las 4 de la mañana!?
– ¿¡Qué querías si estuve dos horas buscando el sujetador y las bragas!?
11-10-2019
En el ámbito de la moda, el estilo llamado en inglés effortless se puede denominar espontáneo o despreocupado.
Uso no recomendable
• Deja caer uno de los tirantes para darle un toque effortless.
• Este concepto nació del estilo effortless, que consiste en ponerte lo primero que pilles.
Uso recomendable
• Deja caer uno de los tirantes para darle un toque espontáneo.
• Este concepto nació del estilo despreocupado, que consiste en ponerte lo primero que pilles.
La palabra effortless significa, literalmente, ‘sin esfuerzo’, y se usa, según explica el diccionario Collins Cobuild, para aquello ‘que se hace fácilmente y bien’ o para lo ‘que alguien tiene de modo natural y no tiene que aprender’. Se está empleando en el ámbito de la moda para un estilo de vestir que se basa en elegir la ropa de modo espontáneo o despreocupado (o que parezca que es así), voces estas últimas que pueden servir en español como alternativas al anglicismo. Estos mismos calificativos pueden ser también adecuados en otros ámbitos, como en la decoración.
Los caminos del Señor son infinitos. Es la señalización lo que deja mucho que desear.
09-10-2019
Los verbos influir e influenciar tienen significados equivalentes (‘tener algún efecto sobre algo’), pero se construyen de forma distinta, ya que influir puede usarse como transitivo y como intransitivo, mientras que influenciar se emplea solo como transitivo.
El Diccionario Panhispánico de Dudas señala que lo más habitual es que influir se emplee como intransitivo, con un complemento introducido por las preposiciones en o sobre:
• La persona que más influyó en sus opiniones políticas fue su hermano.
• El error del portero influyó decisivamente sobre el resultado.
También puede usarse como transitivo, frecuentemente en pasiva:
• El ejemplo de su maestro los influyó.
• La defensa de Ibar alega que el testigo que le identificó fue influido por la Policía.
En cambio, influenciar sólo se usa como transitivo, a menudo en pasiva:
• Grupos delictivos tratarían de influenciar las elecciones de Soacha.
• Desde muy corta edad fue influenciado por artistas como Elvis Presley, Little Richard y Chuck Berry.
Así, en casos como «Se trataba de bots que buscaban influenciar en el debate político» y «Líderes capaces de influenciar sobre los hábitos de consumo», que son construcciones intransitivas, lo adecuado habría sido emplear el verbo influir.