[*Opino}— Concebida no es igual a fecundada

Esto dice el titular publicado en ABC: Un padre descubre, 24 años más tarde, que su hija fue fecundada con el esperma de un desconocido

Y esto, el artículo así titulado: Una pareja de Ohio (Estados Unidos) que tuvo una hija a través de fecundación in vitro acaba de descubrir que la clínica en la que se habían hecho el tratamiento cambió el esperma del esposo por el de un desconocido.

Por tanto, la fecundada con el esperma de un desconocido fue la madre. La fija fue concebida, no fecundada, con ese esperma.

[Hum}— Examen de música

Trascripción literal del examen de un alumno de ESO. (en ANÓNIMO, «Un examen de Música». Nuestro tiempo. marzo, 2002). Todas las faltas de ortografía que siguen son verídicas.

PREGUNTA (P): La orquesta: definición, esquema de distribución de los instrumentos y criterio de colocación.

RESPUESTA (R): : La orquesta es cuando se guntan mucha gente que toca, y toca la musica. Los instrumentos se colocan unos delante y otros detras y eso depende del tamaño, por ejemplo, la gaita se coloca siempre delante.

P: Características generales de la música barroca.

R: Creo que ay un despiste en la pregunta, me parece que es la musica marroca. Voy a contestar eso. La musica marroca es la de los moros de Marruecos que es muy importante porque la tocaban los moros cuando ivan a las batallas de conquista.

P: Beethoven.

R: Este era un señor sordo que compuso la letra de Miguel Rios osea el Hino de la alegria. Pero cuando la izo no era rocks. Daba muchos conciertos en la epoca de Franco y hizo tambien «Para Luisa» que no tiene paranjon en la historia de la musica.

P: Vocabulario musical, define…

R: Barítono es el que lleba la barita o seael que dirije a los otros. Tenor es un cantante como Placido Domingo. Soprano esto no lo se. Villancico es lo que se canta en Navidad cerca del arbol. Sinfonía es lo que tocan las orquestas. Movimiento adagio eso no lo trae mi libro. Movimiento allegro que lo cantan los musicos cuando o sea estan contentos.

P: Comenta las características musicales de tu grupo/cantante/compositor favorito.

R: Ami me gusta mucho toda la musica tanto asi la vieja y la dehaora. ejemplo: de la vieja Carminha Furada, Maller y Faya que era español, de los nuevos me gustan Mecano, Siniestro Total, Los Burros y otros muchos en jeneral.

[LE}— «SIM swapping» es en español «duplicado de SIM» o «SIM duplicada»

10-06-2019

Las expresiones duplicado de SIM o SIM duplicada son preferibles al anglicismo SIM swapping para referirse a la estafa en la que se clona la tarjeta SIM de un teléfono celular.

La denominación inglesa SIM swapping —formada por la sigla SIM (de subscriber identity module) y swapping, de swap (‘permuta, trueque’)— puede traducirse en español por duplicado de SIM o por SIM duplicada, ya que este tipo de estafa se basa precisamente en conseguir, por distintas vías, hacer una réplica de la tarjeta SIM del teléfono celular y de operar con ella, como si de la tarjeta original se tratara.

Tanto duplicado de SIM como SIM duplicada tienen ya cierto uso en las noticias relacionadas con este delito, por lo que se prefiere su empleo frente a la denominación inglesa.

Uso no recomendable

• Qué es el fraude SIM swapping y cuáles son las reglas de oro para evitarlo.

• SIM swapping, la estafa con la que un estudiante robó siete millones usando celulares.

Uso recomendable

• Qué es el fraude del duplicado de SIM y cuáles son las reglas de oro para evitarlo.

• SIM duplicada, la estafa con la que un estudiante robó siete millones usando celulares.

Fuente

[LE}— Alternativas al anglicismo «hub»

07-06-2019

El término inglés hub puede traducirse al español como intercambiador, centro o punto de conexión, concentrador o nodo, según los casos.

Uso no recomendable

• Panamá, cuyo aeropuerto funciona como un hub regional, ha prohibido las operaciones con ambos modelos de Boeing.

• Si necesitas un nuevo monitor, un hub para tu ordenador o una tableta gráfica, te interesa…

• 4YFN se ha convertido en el hub europeo preferido.

Uso recomendable

• Panamá, cuyo aeropuerto funciona como un intercambiador regional, ha prohibido las operaciones con ambos modelos de Boeing.

• Si necesitas un nuevo monitor, un concentrador para tu ordenador o una tableta gráfica, te interesa…

• 4YFN se ha convertido en el nodo europeo preferido.

En los medios de comunicación, este anglicismo se venía empleando sobre todo en contextos en los que designa a aquellos aeropuertos que funcionan como grandes intercambiadores donde los pasajeros cambian de aeronave para llegar a su destino, ya que las compañías aéreas los usan como centros de conexión para cubrir sus destinos.

También se emplea, especialmente en el ámbito de la informática, con el sentido más tradicional del término en español para referirse a un dispositivo con el que se pueden, a su vez, conectar y hacer que se comuniquen, varios aparatos entre sí.

A partir de estos usos, el término hub ha pasado a emplearse recientemente para designar, en sentido figurado, un foco o núcleo, una especie de centro neurálgico en torno al cual se concentra y se mueve un determinado sector.

Para el primer sentido, pueden emplearse alternativas como intercambiador o punto de conexión; para el segundo, se viene usando la traducción concentrador, y, para el tercero, se propone nodo.

Fuente

[LE}— «Ruta de borrachera», mejor que «pub crawling»

06-06-2019

Las expresiones ruta de borrachera o ruta etílica son alternativas en castellano para referirse a lo que en los medios, en especial en los de España, se viene denominando pub crawling.

En las noticias suele emplearse esa expresión inglesa, además de pub crawl o simplemente crawl, para aludir a los recorridos en grupo, generalmente organizados, por los bares y pubs de una determinada ciudad o zona turística con el objetivo de beber hasta emborracharse.

Uso no recomendable

• Este verano está muy de moda, entre los jóvenes turistas, el pub crawling.

• Hace ya cuatro veranos que el Consistorio prohibió las rutas crawl.

• La patronal estima que el pub crawling se mueve en una situación de alegalidad.

Uso recomendable

• Este verano está muy de moda, entre los jóvenes turistas, las rutas de borrachera.

• Hace ya cuatro veranos que el Consistorio prohibió las rutas etílicas.

• La patronal estima que el turismo de borrachera se mueve en una situación de alegalidad.

En ocasiones esas expresiones se utilizan para referirse no sólo a una ruta concreta, sino, de forma más genérica, a ese tipo de turismo; en ese caso puede sustituirse por la expresión turismo de borrachera.

Cabe destacar que, en su sentido original y en su uso más frecuente en inglés, pub crawling, al igual que bar tour y bar hopping, tienen un significado más general que podría traducirse como ruta de bares o ir de bares.

Fuente