[LE}— El topónimo francés «Lyon» se escribe sin tilde, no «Lyón»

19-02-2019

Lyon, sin tilde, es la grafía adecuada de este topónimo francés, por lo que se desaconseja Lyón, con acento ortográfico.

Aunque tradicionalmente se empleaba León para referirse a esta ciudad francesa, el Diccionario Panhispánico de Dudas señala que esta forma ha sido sustituida en el uso actual por el original francés Lyon, sin tilde.

También es posible optar por la variante adaptada Lion, igualmente sin tilde por tratarse de un monosílabo, aunque el Diccionario de la Lengua Española emplea la escritura con ye. No obstante, el gentilicio se escribe con i latina: lionés. 

Uso incorrecto

  • El Barcelona acudirá a Lyón para medirse con el Olympique.
  • El Olympique de Lyón vuelve a un primer plano tras algunos años en un papel secundario.
  • Lyón es una de las tres capitales mágicas de Europa.

Uso correcto

  • El Barcelona acudirá a Lyon para medirse con el Olympique.
  • El Olympique de Lyon vuelve a un primer plano tras algunos años en un papel secundario.
  • Lyon es una de las tres capitales mágicas de Europa.

Fuente

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s