[LE}— Idlib, nombre de la ciudad siria

18-09-2018

Idlib, mejor que Idleb y Edlib, es la transcripción recomendada del nombre de la ciudad y la provincia situadas al noroeste de Siria.

En las noticias relacionadas con la guerra en Siria, aparece este topónimo escrito de diversas formas, como se comprueba en los siguientes ejemplos:

  • «Las negociaciones entre Turquía y Rusia paralizan la ofensiva en Idlib»,
  • «La familia se vio forzada a dejar su hogar en Edlib» o
  • «Las fuerzas sirias han bombardeado algunas localidades y pueblos de la provincia norteña de Idleb».

Dadas las distintas variantes que presenta el árabe, las grafías Idleb y Edlib no serían, en rigor, inadecuadas, pero se recomienda Idlib por ser la más próxima a las transcripciones usuales de la variedad estándar de esa lengua y por ser la que normalmente se ha empleado en obras de referencia, como El pequeño Larousse ilustrado.

Por ello, en las dos últimas frases anteriores habría sido preferible escribir

  • «La familia se vio forzada a dejar su hogar en Idlib» y
  • «Las fuerzas sirias han bombardeado algunas localidades y pueblos de la provincia norteña de Idlib».

Fuente

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s