[*Opino}— Ubicación del pronombre reflexivo ‘se’

Titular en ABC.es en referencia a la salida de Zidane del Real Madrid: Saberse ir

En mi opinión, esta forma de vincular el pronombre reflexivo me parece carente de lógica, pues una cosa es saberse, que implica conocimiento de algo propio (saberse inteligente, saberse culpable, saberse feo…), y otra es irse, que se refiere a la acción de marcharse; no es igual “saberse ir” que “saber irse”. En este caso, más apropiado que “saberse ir” es “saber irse”.

Deja un comentario