[*Opino}– Autor de la canción ‘Caballo viejo’. Basta de plagios

24-06-13

Carlos M. Padrón

El día 07/06/2013 distribuí esta URL que corresponde a la interpretación que de la canción venezolana «Caballo viejo» hace la  Army Field Band, de USA.

Por motivos que no sé explicar, esta composición me dice más de Venezuela que el Alma Llanera. Y la interpretación de la Army Field Band, aunque no de las mejores, iba más o menos bien —habida cuenta de que quienes la interpretan no son venezolanos—, hasta que cambiaron de ritmo, comenzaron a cantar y la echaron a perder o, mejor dicho, la violaron.

Y hasta ahí llegué yo escuchándola, pues cantar esa canción en ritmo de salsa, cumbia, o cualquiera otro de ese tipo, me parece eso: una violación; la esencia del tema «Caballo viejo» no combina con ellos.

Al recibir la tal URL y mi comentario al respecto, el amigo exIBMista Fernando Lacoste, que vivió mucho tiempo en Venezuela pero que hace también mucho tiempo que vive en Miami, me contestó esto:

Hola, Carlos. Sabrás que por aquí nadie conoce a Simón Díaz, y creen que «Caballo viejo» la compuso un tal Manzanero, u otro que no me acuerdo, creo que colombiano. He discutido mucho el tema, sólo para comprobar que creen que esa canción no es de Simón Díaz sino de algún otro cantautor. Sea de quien sea, es una obra maestra que me estremece escucharla.

También a mí me estremece, y desde que la escuché por primera vez allá por los ’80s creí, y sigo creyendo, que es la mejor canción venezolana de todos los tiempos

Al saber lo que en Miami, donde tanto latino hay, le dicen a Fernando —que también me lo han dicho en otros países de América Latina, y del otro lado del charco— me puse a buscar y, con la ayuda de Chepina, conseguí, además de lo que ya dice Wikipedia, las pruebas de que la composición es de Simón Díaz.

  1. Clicar primero AQUÍ para escuchar la historia del origen de «Caballo Viejo» contada por el propio Simón, y
  2. Clicar luego AQUÍ para escuchar la interpretación original, la primera hecha, en la voz de Simón Díaz, aunque no es la que más me gusta.

¡Basta de plagios, o de querer ganar indulgencias con escapulario ajeno! «Caballo viejo» pasará a la Historia como la obra maestra y más internacional de Simón Díaz, que ya quisieran para sí todos esos otros a quienes se les atribuye, o que ellos, sin reparo alguno, se atribuyen.

[Hum}– Ejemplo de dilema

Un estudiante le preguntó a su profesor:

—Profesor, ¿podría decirme cuál es la definición de dilema?

El profesor contestó:

—Muchacho, nada mejor que un ejemplo para ilustrar eso. Imagínate que estás acostado en una cama teniendo a un lado a una bella joven desnuda, y al otro lado a un gay. ¿A cuál le volverías la espalda?

Cortesía de Bob Meehan

[LE}– Origen o uso de palabras, dichos y expresiones: Las cuentas claras y el chocolate espeso

15-08-12

Cuando desde América, el monje español fray Aguilar envió las primeras muestras de la planta de cacao a sus colegas de congregación al Monasterio de Piedra, para que la dieran a conocer, al principio no gustó a causa de su sabor amargo, por lo que fue utilizado exclusivamente con fines medicinales.

Posteriormente, cuando a unas monjas del convento de Guajaca se les ocurrió agregarle azúcar al preparado de cacao, ese nuevo producto causó furor, primero en España y luego en toda Europa. En esos tiempos, mientras la Iglesia se debatía sobre si esa bebida rompía o no el ayuno pascual, el pueblo discutía acerca de cuál era la mejor forma de tomarlo: espeso o claro.

Para algunos, el chocolate se debía beber muy cargado de cacao, por lo que preferían el chocolate espeso, o sea, “a la española”; para otros, el gusto se inclinaba por la forma “a la francesa”, esto es, más claro y diluido en leche.

Los ganadores, finalmente, fueron los que se inclinaron por el chocolate cargado, por lo que la expresión «las cuentas (cosas) claras, y el chocolate espeso» se popularizó en el sentido de llamar a las cosas por su nombre y manejar con transparencias las cuentas.

Fuente: belcart.com

[LE}– ‘Por cuanto’, no ‘por cuanto que’

19/06/2013

Por cuanto, expresión que tiene valor causal y equivale a porque, no va seguida de la conjunción que, según se señala en el Diccionario Panhispánico de Dudas.

Sin embargo es común encontrar esta construcción en los medios de comunicación:

  • «El hecho no debía haberse producido por cuanto que España no tiene acuerdo con Marruecos» o
  • «Las predicciones aún no son muy de fiar por cuanto que se trata de modelos numéricos».

Tal y como se afirma en la Gramática Académica, la locución conjuntiva por cuanto que no se ha extendido en la lengua culta, razón por la cual estos usos no resultan recomendables.

Lo adecuado en los ejemplos anteriores, por tanto, habría sido escribir

  • «El hecho no debía haberse producido por cuanto España no tiene acuerdo con Marruecos» y
  • «Las predicciones aún no son muy de fiar por cuanto se trata de modelos numéricos».

Fuente: Fundéu

[*ElPaso}– Fiesta del Sagrado 2013

11-06-13

El domingo 09-Junio-2013 tuvo lugar en El Paso la fiesta del Sagrado Corazón de Jesús, o fiesta del Sagrado.

Del total de fotos que recibí por cortesía María del Carmen Taño Padrón (las más) y de Roberto González Rodríguez he seleccionado, y hasta recuadrado, las que me parecieron más representativas, y en la primera de cada barrio he indicado el nombre de éste seguido, sólo para algunos barrios, del nombre de la persona que para ese barrio funge como creativo. Si alguien sabe el nombre que corresponde a los barrios en que no lo puse, agradeceré que me lo haga llegar. o director artístico.

Acerca de algunos de los materiales usados este año, María del Carmen me ha dado explicaciones sobre algunos, que he copiado textualmente debajo del nombre del barrio.

Si se repasan antes los artículos que siguen se encontrarán detalles históricos relativos a los enrames, su confección y sus autores, y mención de los materiales comúnmente usados, lo cual permitirá deducir los usados este año 2013.

image

Fátima. Obra, como desde hace muchos años, de Santiago González.

  • La base principal es la cáscara de huevo molida y teñida. También utilizan varias semillas y judías negras.

clip_image002

clip_image003

clip_image004

clip_image005

clip_image006

~~~

 

Camino Viejo. Dedicó este año sus enrames a la hermana isla de El Hierro y su Bajada de La Virgen de los Reyes.

clip_image007

clip_image008

~~~

Paso de Abajo. Dirigido por Manuel (Manolo) López

  • Corazón de Jesús. La ropa está hecha toda de cáscara de huevo; el pelo parecía natural, pero no estoy segura.

clip_image009

clip_image010

clip_image012

clip_image013

clip_image014

~~~

Tajuya.

clip_image015

clip_image016

clip_image017

clip_image018

clip_image019

clip_image020

clip_image021

clip_image022

~~~

La Rosa. Sobre los panes y los peces.

  • Creo que los peces son de arroz o cáscara de huevo.
  • Los candelabros creo que son de cáscara de huevo, y en ellos sí se ve lo que dije sobre la cápsula de la amapola.
  • El libro. Es de colmo, helechos silvestres secos (la punta). Creo que también tiene pimienta, y lo de la amapola está como marcador.

clip_image023

clip_image024

clip_image025

clip_image027

clip_image028

clip_image029

clip_image030

clip_image031

clip_image032

 

clip_image034

~~~

Tenerra. Dirigido por Andrés Carmona.

  • Mantel. Semilla del azafrán, trigo, pipas de calabaza, y cáscara de huevo.
  • Reloj. Lo marrón es cáscara de huevo, y hay lapas, trigo, concha del caracol, mejillón y burgados.
  • La esfera del reloj. Es toda de escamas de pescado, y los números son de colmo y amapola, pues cuando su flor se seca queda como si fuera una cápsula y encima como una flor pequeña.
  • El jarrón. Mismo material que el reloj.

clip_image036

clip_image037

clip_image038

clip_image039

clip_image040

clip_image041

clip_image042

clip_image044

clip_image045

clip_image046

~~~

El Calvario. clip_image047

Después de haber publicado lo que precede, me llegó, por cortesía de Juan Antonio Pino Capote, la URL de un my buen vídeo que de esta fiesta hizo, y subió a YouTube, el pasense Orestes Díaz Perera.

Como ese vídeo dura 1 hora y 11 minutos me tomé la libertad de extractar de él dos tramos: uno de la iglesia y los enrames, y otro de parte de la procesión.