Carlos M. Padrón
La imagen —de humor negro pero muy realista— que incluyo aquí, y que me llegó por cortesía del amigo Rafael García Sánchez, trajo a la memoria de mis también amigos —y, además, paisanos y primos hermanos dobles— Juan Antonio Pino Capote y Tomás Capote Pino, un poemita que encaja muy bien con la tal imagen y que ambos me enviaron por separado
Ellos no saben quién es el autor del poema, pero por lo de la palabra ‘guanajo’ y la índole sarcástica, Juan Antonio sospecha que pueda ser Domingo Acosta Guión, un poeta palmero de quien dije y publiqué algo en el post Acerca de “Repartir Canarios”.
Sin embargo, repasé las «obras completas» de Domingo Acosta Guión —un grueso legajo de folios mecanografiados que en 1980 me diera Wifredo Ramos, otro amigo y paisano mío, entonces profesor de Bellas Artes en el Instituto de Santa Cruz de La Palma, y desde hace muchos años Cronista Oficial de El Paso— y no encontré ese poema, por lo que me inclino a creer que sea cubano, pues la palabra ‘guanajo’ llegó a Canarias procedente de Cuba.
Y al repasar esas «obras completas», me quedé pensando, una vez más, si podría yo publicar algo de ellas sin ofender castos oídos, pudorosos ojos, puritanos espíritus, mentes feministas, etc., pues Domingo Acosta se caracteriza por el lenguaje soez y grosero, carente de noñismos y eufemismos, y enmarcado en el sarcasmo.
Lo pensaré con la almohada, pero también escucharé opiniones. 🙂
Por ahora, aquí queda este magnífico maridaje entre imagen y poema acorde:
Este mundo es un relajo
en forma de gallinero,
que los que suben primero
se cagan en los de abajo.
Mas, si sube algún guanajo
de peso no muy ligero,
puede que se parta el gajo
y se vayan pa’l carajo
los que subieron primero.
¡Gracias a todos esos buenos amigos!


De nada, Carlos, por la parte que me toca. Mi primo hermano doble, Tomás, se maravilla de la coincidencia, sin habernos puesto de acuerdo. Yo le contesté que debe ser por los genes y nuestro medio ambiente común.
Por supuesto que puedes publicar los poemas de Domingo Acosta; es más, tienes el deber de publicarlos o, al menos, una selección de los mejores.
El pobre Domingo, al que mi padre dedicó esta poesía, fue un GRAN POETA FESTIVO y, como tal, se merece la honra que no le han hecho.
No temas a los oídos castos, porque hoy en día ya han sido desvirgados por la telebasura. Eso sí, para los no palmeros creo que en alguno deberás dar algunas explicaciones del entorno y de algunas palabras, como tú sabes hacer muy bien.
Me gustaMe gusta
Gracias, Juan Antonio.
Me tomará tiempo bucear en las obras completas de Domingo Acosta y seleccionar las «publicables», pues no olvides que los estragos que la TV ha hecho en ese lado del charco no los ha hecho (todavía) en este otro lado, donde también hay muchos lectores de Padronel.
Si el escaneo no fuera bueno, tendría yo que completarlo a mano, lo cual es más tiempo.
Y sí, ya sé que Domingo usa apodos y términos que los lectores de Padronel que estén fuera de Canarias no entenderían a menos que se les diera una explicación.
Me gustaMe gusta
Ya sabes, Carlos, que estoy intentando conseguir una versión más legible que la que tú tienes de las poesías de Domingo Acosta.
En cuanto a la obscenidad de algunas frases te diré que «La Maja Desnuda» no es pornografía y ahí está, desnuda.
A mí me gusta mucho la elegancia y la calidad de Padronel en su alto nivel de contenidos, y así debe ser. Las poesías de Domingo no son groseras, son, simplemente, festivas; y ése es el arte festivo.
Ya sé que no comulgas con las malas maneras que tienen los medios de exponer las cosas, pero puede que tengas un ejemplo a seguir: dónde ellos dicen «Las siguientes imágenes pueden herir su sensibilidad» tú puedes decir «Algunas expresiones del siguiente poema pueden herir su sensibilidad». Y todos los palmeros, muchos Canarios y venezolanos, especialmente de nuestra época, te lo agradeceremos.
Ya sabes que yo voy a colaborar en lo que pueda.
Me gustaMe gusta
Gracias, Juan Antonio, por tu buena disposición a ayudar y, sobre todo, por tu aclaratoria e idea de cómo podría yo anticiparme a posibles malas reacciones.
Sí, usaré ese recurso que sugieres.
Me gustaMe gusta