[LE}– ‘Lo que es’, construcción innecesaria

11/08/2014

La construcción ‘lo que es’ es innecesaria en las frases en las que su uso no modifica el significado.

A menudo, los medios de comunicación, tanto escritos como orales, utilizan la construcción coloquial lo que es en frases como

  • «El área técnica está trabajando en lo que son los proyectos ejecutivos» o
  • «Colaborar con lo que es los contenidos de la radio» (en la que ni siquiera hay concordancia).

En los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido eliminar esta construcción porque no modifica en absoluto su significado:

  • «El área técnica está trabajando en los proyectos ejecutivos» o
  • «Colaborar con los contenidos de la radio».

La intención enfatizadora que parece subyacer a este uso se podría expresar, según el caso, con formas como en concreto, concretamente, específicamente, específico, en particular:

  • «El área técnica está trabajando concretamente en los proyectos ejecutivos» o
  • «Colaborar en particular con los contenidos de la radio».

Asimismo se recuerda que esta secuencia de palabras aparece en innumerables contextos de forma correcta:

  • «Cómo explicar lo que es Twitter a quien no lo conoce»,
  • «Es más compleja y, lo que es más importante, está muy bien organizada» o
  • «Me enseñó lo que es la amistad».

Fuente

[LE}– ‘Arcoíris’, mejor que ‘arco iris’

05/08/2014

Arcoíris, escrito en una sola palabra y con acento gráfico, es mejor opción que arco iris.

En los medios de comunicación se aprecia cierta vacilación al escribir este término, como en 

  • «Italia llevará cordones arcoiris contra la homofobia»,
  • «Los arco iris gemelos, al descubierto» o
  • «Detenida una italiana en Sochi por llevar los colores del arco iris».

Ambas variantes, arco iris y arcoíris, son válidas, pero, según el Diccionario Panhispánico de Dudas, resulta preferible la forma simple arcoíris, ya que el primer elemento de este tipo de compuestos tiende a hacerse átono, de modo que las dos palabras se acaban pronunciando como una sola, como ratifica la Ortografía académica.

Se recuerda, además, que arcoíris se escribe con tilde en la í, y que su plural es invariable, los arcoíris, mientras que el plural de arco iris es arcos iris

De este modo, se recomienda emplear la forma simple en los ejemplos anteriores 

  • «Italia llevará cordones arcoíris contra la homofobia»,
  • «Los arcoíris gemelos, al descubierto» y
  • «Detenida una italiana en Sochi por llevar los colores del arcoíris».

Fuente

[LE}– Diferencias entre ‘con que’, ‘con qué’ y ‘conque’

22/07/2014

Con que equivale a con el cual, con la cual; con qué se usa para preguntar, y conque, tal como indica el Diccionario Panhispánico de Dudas, tiene valor consecutivo equivalente a así que.

La secuencia con que está constituida por la preposición con y el relativo que:

  • «Ésa es el arma con que dispararon al taxista».

En estos casos también se puede intercalar el artículo entre la preposición con y el relativo que:

  • «Ésa es el arma con la que dispararon al taxista».

Cuando se construye con la preposición con y la conjunción que, no se intercala ningún artículo, como en

  • «Para llevar a cabo el proyecto basta con que el director lo apruebe».

La forma con qué está constituida por la preposición con y el interrogativo o exclamativo qué (este qué siempre es tónico y lleva tilde). Puede aparecer tanto en oraciones interrogativas o exclamativas directas, como en oraciones interrogativas o exclamativas indirectas.

Directas:

  • «¿Con qué se escribió este texto?»,
  • «¿Con qué votos cuenta el partido?» o
  • «¡Con qué paciencia trataba al público!».

Indirectas:

  • «No sé con qué se escribió este texto» o
  • «Me pregunto con qué votos cuenta el partido».

Obsérvese que en las oraciones interrogativas o exclamativas indirectas no aparecen los signos de interrogación o exclamación, frente a lo que ocurre con las oraciones interrogativas o exclamativas directas.

Conque es una conjunción ilativa y es palabra átona. Equivale a así que, por tanto, por consiguiente:

  • «Ya se resolvió la situación del equipo; conque ahora todos estaremos más tranquilos».

En términos generales, la locución con que puede reemplazarse por con el cual, con la cual y sus plurales; con qué se utiliza en las preguntas y exclamaciones, y conque expresa consecuencia, y puede reemplazarse por así que.

Fuente

[LE}– ‘Estar acorde’ de concordar en número con el sustantivo

07/03/2013

En la construcción estar acorde, el adjetivo acorde debe concordar en número con el sustantivo al que hace referencia, tal y como se indica en el Diccionario Panhispánico de Dudas.

Sin embargo, suelen encontrarse en los medios frases en las que acorde permanece invariable:

  • «Las medidas de seguridad en Chile deberían estar acorde con esa realidad» o
  • «Criticó que los profesores no estén acorde con los nuevos tiempos».

Lo apropiado en estos casos habría sido decir

  • «Las medidas de seguridad en Chile deberían estar acordes con esa realidad» y
  • «Criticó que los profesores no estén acordes con los nuevos tiempos».

Sucede lo mismo en construcciones similares como resultar acorde, parecer acorde, ser acorde,

Fuente: Fundéu

[*Opino}– Acerca del español escrito

19-02-13

Carlos M. Padrón

Según el artículo que sigue, la preparación que en España tienen los estudiantes en cuanto a ortografía, prosodia y demás, es un desastre.

Ante esto, me atrevo a aventurar que la preparación que en cuanto a eso tienen los profesores que no son de Lengua deja también mucho que desear, lo que indica que la cosa viene de viejo, de al menos una generación.

Recuerdo que, allá por los años ’80s, recibí, escrito por una profesora de Ciencias del colegio de mi hija, un informe que contenía cualquier cantidad de faltas de todo tipo.

Era tal desastre que me tomé la molestia de resaltar en amarillo todos los errores que contenía, y devolvérselo a la profesora en sobre cerrado que entregué a mi hija.

Para mi sorpresa, me contestó, por el mismo medio y forma, que ella era profesora de Biología y no de Lengua.

Si antes de contratarla, el colegio le hubiera hecho un examen escrito, posiblemente no habría obtenido el trabajo; o sea, que es el colegio el primer responsable porque, tal vez, sus directores tampoco saben escribir.

~~~

19 Feb 2013

Para el profesorado, incluido el de la enseñanza superior, la mala ortografía es un quebradero de cabeza.

Los alumnos de hoy tienen una preparación que es la envidia de sus mayores: saben —más o menos— idiomas, ven mundo y acceden a altos títulos universitarios. Les falta, sin embargo, aquel afán por la caligrafía y la ortografía que los viejos maestros colmaban a base de reglas y dictados.

Ahora, dicen los profesores, el panorama es desolador, y el que está a punto de licenciarse es capaz de rellenar un examen con errores que hacen daño a la vista: vailar, habrir o derrepente.

La sospecha más generalizada es que los docentes han ido bajando el listón paulatinamente frente a las crecientes incorrecciones ortográficas de los exámenes de sus estudiantes; y éstos no acaban de ver la utilidad de poner una ‘h’ en su sitio, o eliminar una tilde allá donde las normas dicen que no debe de estar.

Así, se da la paradoja de que, en un país como España, que ha superado con creces sus viejos índices de analfabetismo y que lee más que nunca, las faltas de ortografía se hayan convertido en una lacra contra la que los profesores se sienten incapaces de luchar, si bien hay quien sueña con la pequeña transformación que promete una de las reformas del ministro de Educación, José Ignacio Wert: aumentar el número de clases de Lengua en secundaria.

Algunos ya se están adelantando, como la Comunidad Valenciana, que prevé penalizar a los alumnos con faltas en los exámenes de acceso a la universidad.

Paradójicamente también, esta despreocupación por la ortografía tiene relación con el uso de las nuevas tecnologías, las mismas que ponen los mejores textos y diccionarios a tiro de clic. Porque si lo importante es comunicarse, ¿por qué no ahorrarse tiempo con unas letras y tildes de menos?

Como pescadilla que se muerde la cola, habría que señalar el aumento del índice de lectura: el 92% de los españoles dice leer “algo”, y ello incluye mensajes instantáneos, de celular, donde los códigos no son los del viejo dictado.

Y ahí hay mucho que leer. Un dato: por el sistema gratuito WhatsApp circulan cada día mil millones de mensajes. Demasiado trabajo para los correctores.

Fuente: El País

[*Opino}– Con lo de coma antes de la ‘y’, ¡gané una!

Carlos M. Padrón

Sí, gané una por anticipación. lo de anticipación es porque parte de lo que argumenté en el artículo La vieja regla de que no se pone coma antes de ‘y’ , y que ahora ratifica Fundéu, fue todo de mi cosecha, aunque también «cosechó» varias discrepancias.

Es de celebrar que la RAE imponga la lógica, sobre todo en beneficio de evitarle al lector confusiones innecesarias.

***

27/10/2011

En las enumeraciones de elementos separados por comas no es correcto escribir una coma delante de la ‘y’ que precede al último de ellos, según recoge el Diccionario Panhispánico de Dudas.

A menudo, en textos de diversa índole, se escribe coma delante de la ‘y’ que introduce el último elemento de una enumeración: «En la época republicana trabajó en los ferrocarriles, se convirtió en líder sindical, y viajó por Centroamérica».

El empleo en español de esta coma no es apropiado porque la ‘y‘ sustituye precisamente a la coma del último elemento de la enumeración.

De este modo, en el ejemplo anterior lo adecuado hubiera sido: «En la época republicana trabajó en los ferrocarriles, se convirtió en líder sindical y viajó por Centroamérica».

Sin embargo, sí se escribe coma delante de la ‘y’ en otros casos, como:

  • Cuando la enumeración tiene elementos complejos que deben separarse por punto y coma: «Agradezco su ayuda a Enrique, biólogo; a Pedro, botánico; a Luis, zoólogo, y a Martín, fotógrafo».
  • Cuando la ‘y‘ introduce un elemento que no pertenece a la enumeración anterior: «García Márquez retiene una voz admirable, vital, clara, y la pluma de un ángel».
  • Cuando la ‘y‘ sirve de unión con el predicado anterior, no con el último elemento de la enumeración: «Bebió dos tazas de café negro, amargo, espeso, y encendió un cigarro enorme».
  • Cuando la ‘y‘ equivale a pero: «Le dije que te llamara, y no se acordó».
  • Cuando la ‘y‘ va detrás de un inciso: «El presidente de Francia, Nikolas Sarkozy, y la canciller alemana, Angela Merkel, se volvieron a reunir ayer».

Asimismo, se recuerda que debe escribirse coma delante o detrás de ‘y‘ si va antes o después de un inciso (que siempre se ponen entre comas): «Los inspectores se desmarcan del escándalo de las indemnizaciones millonarias y, en este sentido, sugieren que …», y no: «Los inspectores se desmarcan del escándalo de las indemnizaciones millonarias, y en este sentido, sugieren que …».

Puede encontrarse más información AQUÍ, en (apartado 2.).

Fuente: Fundéu