[LE}> «Contraofensiva», no «contra ofensiva» ni «contra-ofensiva»

El término contraofensiva, que el Diccionario de la lengua española define como ‘ofensiva que se emprende para contrarrestar la del enemigo’, se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios.

Uso inadecuado

  • Moscú responde a la contra-ofensiva ucraniana atacando infraestructuras estratégicas.
  • La contra ofensiva de Ucrania ha expulsado a las fuerzas rusas, casi en su totalidad, de la región de Járkov.
  • La contra ofensiva ucraniana tiene alguna esperanza de derrotar al invasor.

Uso adecuado

  • Moscú responde a la contraofensiva ucraniana atacando infraestructuras estratégicas.
  • La contraofensiva de Ucrania ha expulsado a las fuerzas rusas, casi en su totalidad, de la región de Járkov.
  • La contraofensiva ucraniana tiene alguna esperanza de derrotar al invasor.

Según lo explicado en la Nueva gramática de la lengua española, ‘contra-‘ funciona en este caso como prefijo y «suele indicar la acción contraria, orientada a contrarrestar o neutralizar la designada por la base». Como el resto de los prefijos, va unido a la palabra a la que acompaña, sin espacio ni guion: contraofensiva, todo junto, no contra ofensiva ni contra-ofensiva.

Fuente

[LE}> «Traspié», no «traspiés», si es un solo tropiezo y no varios

Traspié, en singular, y no traspiés, es la forma adecuada para referirse a un solo tropiezo o equivocación.

Uso inadecuado

  • Ahora espera un traspiés del líder para que no aumente la ventaja.
  • Se rompió una pierna al caerse al foso desde el escenario tras un traspiés.
  • Las vacaciones del presentador se han visto trastocadas por un traspiés.

Uso adecuado

  • Ahora espera un traspié del líder para que no aumente la ventaja.
  • Se rompió una pierna al caerse al foso desde el escenario tras un traspié.
  • Las vacaciones del presentador se han visto trastocadas por un traspié.

El término ‘traspié’ se emplea con los sentidos de ‘resbalón o tropezón’ y ‘error o fracaso’, entre otros. Según señala el Diccionario panhispánico de dudas, no es apropiada la forma ‘traspiés’ para el singular.

Asimismo, se recuerda que siempre que pie o pies son el último elemento de palabras compuestas, tales como traspié, contrapié, hincapié, tentempié, reposapiés, etc., llevan tilde en la ‘e’, por ser agudas acabadas en ‘ese’ o en vocal. Además, las voces que en singular acaban en ‘-piés’ son invariables en plural: el/los ciempiés, el/los calientapiés…

Fuente

[LE}> «Alertar de que», no «alertar que»

El verbo ‘alertar’, cuando va seguido de una oración encabezada por la conjunción ‘que’, requiere la preposición ‘de’.

Uso inadecuado

  • El sector turístico alerta que el volcán y la falta de ayudas hacen peligrar la conectividad con La Palma.
  • La inteligencia británica alertó que Rusia prepara más ataques contra objetivos civiles en Ucrania.
  • Alertan que el reemplazo del petróleo ruso tendrá un impacto «prolongado» en la economía y crece el temor en Europa.

Uso adecuado

  • El sector turístico alerta de que el volcán y la falta de ayudas hacen peligrar la conectividad con La Palma.
  • La inteligencia británica alertó de que Rusia prepara más ataques contra objetivos civiles en Ucrania.
  • Alertan de que el reemplazo del petróleo ruso tendrá un impacto «prolongado» en la economía y crece el temor en Europa.

Según el Diccionario del estudiante, de la Real Academia Española, para no caer en el queísmo, aquello de lo que se alerta se expresa con un complemento introducido por la preposición ‘de’.

Asimismo, cabe señalar que, tal y como se indica en el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos, ‘alertar’ también puede construirse con la preposición ‘sobre’: «La ONU alerta sobre la falta de fondos para refugiados sirios».

Fuente

[ElPaso}> Personas y personajes. 195X. Bautizo de Berto

  • Cuándo: 195X. Aprox. segundo quinquenio años 50
  • Motivo: Bautizo de Berto
  • Dónde: Plaza Nueva

195X. Bautizo de Berto

De izquierda a derecha.

  • Adultos (fila trasera):  1. Carmen Celia Mederos Monterrey;  2. Coralia Monterrey Fernández †;  3. Ela Leal Ramón † con el niño Berto;  4. Antonio Díaz Pestana †;  5. Rosa Pestana Yanes †;  6. XX Pestana Yanes (Nina)
  • Niños (fila delantera):  1. Juan Antonio Pérez Monterrey (hijo de Coralia);  2. Víctor Manuel Pérez Monterrey (hijo de Coralia);  3. XX XX Afonso (Susa)

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Fuente. Nombres y datos, cortesía de Carmen Celia Mederos Monterrey

[LE}> «Queratina», no «keratina»

NotaCMP.- Hace años, en un artículo de Amando de Miguel leí que la letra ‘k’ no era propia del español, pero hay varias palabras en las que se usa. Porque la ‘k’ requiere menos letras que el conjunto ‘qu’ y se pronuncia igual, y por razones de economía e internacionalidad seguiré usándola en keratina.

El nombre de la proteína que se encuentra en el cabello es queratina, por lo que no es recomendable la variante gráfica keratina.

Uso no recomendado

  • La keratina es una proteína que genera nuestro cuerpo y que constituye el 80 % del pelo.
  • La keratina no es solo una proteína para controlar el encrespamiento.
  • El tratamiento de keratina es uno de los más utilizados en los salones de belleza.

Uso recomendado

  • La queratina es una proteína que genera nuestro cuerpo y que constituye el 80 % del pelo.
  • La queratina no es solo una proteína para controlar el encrespamiento.
  • El tratamiento de queratina es uno de los más utilizados en los salones de belleza.

El diccionario académico define ‘queratina’ como ‘proteína rica en azufre, que constituye la parte fundamental de las capas más externas de la epidermis de los vertebrados y de sus derivados, como plumas, pelos, cuernos, uñas, pezuñas, etc., a la que deben su resistencia y su dureza’.

La única forma recogida de esta voz desde que se incorporó a esa obra en 1914 es con el grupo ‘qu’, no con la letra ‘ka’, y es también la única incluida en el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina. La forma ‘keratina’ puede ser influencia del inglés keratin.

Por extensión, en ocasiones se llama también así a los tratamientos cosméticos basados en la queratina. Aunque no se esté aplicando de modo directo a la proteína en sí, no deja de aludir a ella, por lo que lo adecuado sigue siendo la escritura con ‘qu’.

Fuente

[Canarias}> Por qué el nombre no debe ser Tajogaite

19-09-2022

Equipo Espeleología Volcánica*

Por qué el nombre no debe ser Tajogaite

  • Porque se está haciendo creer que el nombre ya está decidido y oficializado. Pero no es así.
  • Porque se está haciendo creer que se ha realizado una votación vinculante donde la ciudadanía de La Palma se ha manifestado en igualdad y elegido este nombre. Pero no es así.
  • Porque la plataforma “Revivir El Valle” no es ningún interlocutor válido para proponer una votación para decidir ningún nombre. Porque se está tratando de hacer creer que la consulta fraudulenta de “Revivir El Valle” es vinculante y que el nombre del volcán se ha oficializado en base a esa votación, cuando no es así.
  • Porque en la fase de propuesta de nombres para la votación de “Revivir El Valle” ni siquiera participaron 40 personas. Y esta fase no fue dada a conocer en la prensa.
  • Porque la votación de “Revivir El Valle” para elegir la denominación fue dada a conocer públicamente en prensa cuando la fase de propuesta de nombres ya estaba cerrada. El 30% de esos nombres (propuestos por menos de 40 personas) eran variantes de “Tajogaite”. Ninguno de esos nombres (propuestos por menos de 40 personas) incluía los nombres populares que ya tiene el volcán. Porque si el grueso de votantes que participaron en la elección hubiera sido de La Palma, que no lo fue, supondría apenas el 5% del censo de palmeros.
  • Porque los palmeros ya le hemos dado varios nombres, y Tajogaite no es uno de ellos.
  • Porque “Tajogaite” es una imposición, entre otros, de un diario tinerfeño.
  • Porque poco antes de imponer ese nombre, el mismo diario reconocía que la erupción había comenzado en Cabeza de Vaca – Los Pelados. Hasta que cayeron en la cuenta de que la realidad toponímica no les convenía, y buscaron salir del paso con un nombre aborigen, fuera como fuera.
  • Porque el mismo diario impuso en su momento el nombre Teneguía. ¿Con qué derecho?
  • Porque el volcán no reventó en la Hoya de Tajogaite. Porque en realidad no existió la Hoya de Tajogaite, sino la Hoya de Las Plantas. Pero es que, además, el volcán reventó inicialmente más arriba, aunque luego los principales centros emisores se concentrasen en la Hoya de Las Plantas.
  • Porque Tajogaite, según la cartografía de rescate toponímico del Cabildo de La Palma (elaborada en 2012, lejos de ningún interés actual), era un Llano al norte de Montaña Rajada. A más de 1,5 km del lugar inicial de la erupción y a más de 1,2 km de los centros emisores principales. Ver figura.

clip_image001[1]

  • Porque Tajogaite significaría, pretendidamente, Montaña Rajada, y ya hay un volcán llamado así.
  • Porque no hay registrado ni un solo topónimo aborigen en más de un kilómetro a la redonda respecto al lugar de la erupción.
  • Porque Tajogaite existía antes de la erupción como una marca comercial.
  • Porque la promoción de ese nombre forma parte del argumentario de un partido político, y nada en este volcán debería politizarse.
  • Porque uno de los mayores defensores de “Tajogaite”, el arqueólogo Jorge Pais, se ha desacreditado a sí mismo en materia de toponimia volcánica, al proponer en octubre que el volcán debía llamarse “Tacande”, cuando ya existía un volcán nombrado así (Montaña Quemada o Tacande, ~1470).
  • Porque el mismo Jorge Pais reconoce que no tiene ni idea de dónde viene la palabra, o de qué significa, y que genera confusión con Tagoja, una montaña en el este de la isla.
  • Porque el Involcan no tiene ningún derecho a ponerle nombre a los volcanes de nuestra tierra; ni siquiera de la suya. Pero promueve “Tajogaite” casi desde el inicio de la erupción. Y es una falta de respeto que ya utilice el nombre como definitivo en sus publicaciones científicas.
  • Porque es falso el pretexto de que los otros volcanes históricos tengan denominación aborigen. La mayoría de los palmeros, de hecho, no lo tiene. Solamente Tajuya o Jedey (1585) y Teneguía (1971) cuentan con nombre único aborigen, y en el segundo caso vino impuesto desde Tenerife.
  • Porque al volcán submarino del Hierro (2011-2012) ya se le dio un nombre en contra de la opinión de los herreños, un nombre además erróneo, y aquí no debe volver a pasar.
  • Porque no es tiempo ni de aborígenes, ni de santos. Sino de la gente de La Palma.
  • Porque debe realizarse una consulta vinculante, representativa, para toda la ciudadanía palmera, a partir de la cual se elija un nombre, y no a partir de un puñado de votos cosechados prácticamente a escondidas, que es lo que se ha hecho. Y esta consulta debe organizarla el IGN, que es quien tiene las competencias para oficializar el nombre del volcán.
  • Porque los palmeros ya le hemos dado nombres. Lo llamamos Monstruo, lo llamamos Bicho, lo llamamos Cabrón.
  • Porque lo que ha pasado no es una broma, y no debe olvidarse ni dulcificarse. Y porque el nombre se decide en La Palma, no en Tenerife, ni en el afán de protagonismo de instituciones o particulares.

(*) Equipo Espeleología Volcánica. Desde mediados de octubre de 2021, este equipo estudia la formación de tubos volcánicos en las nuevas coladas, bajo la coordinación de Octavio Fernández Lorenzo, vicepresidente de la Federación Canaria de Espeleología & Co-autor de contenidos del Centro de interpretación de las cavidades volcánicas “Caños de Fuego”.

Fuente

[LE}> «Ir por agua», pero también «ir a por agua»

Tras verbos que expresan movimiento (ir, venir, bajar…) es posible escribir tanto la preposición ‘por’ como la secuencia ‘a por’.

Uso adecuado

  • Ledesma corrió a por el desfibrilador.
  • Decidieron dejar las mochilas con la intención de volver a bajar a por ellas y recogerlas.
  • La noticia que abre la veda del Real Madrid para ir a por una estrella mundial en 2023.

Según la Nueva gramática de la lengua española, la secuencia de preposiciones ‘a por’ se construye generalmente con verbos de movimiento (ir, volver, venir, marcharse, etc.) con un significado próximo a ‘en busca de’ y es propia del español de España, mientras que en el español de América se percibe como anómala y en estos contextos se usa mayoritariamente la preposición ‘por’: «… corrió por el desfibrilador», «… volver a bajar por ellas y recogerlas» y «… para ir por una estrella mundial en 2023».

Como ya se explicaba en el Diccionario panhispánico de dudas, en español existen otras combinaciones de preposiciones (para con, de entre, de por…) y no hay razones para censurar ‘a por’, que se debe al cruce de las estructuras ‘ir a un lugar’ (complemento de dirección) e ‘ir por algo o alguien’ (‘en busca de’).

Cabe señalar, además, que el empleo de ‘a por’ puede deshacer posibles ambigüedades en frases como «El jugador fue al vestuario por su hijo», en la que se puede interpretar que el jugador fue a buscarlo al vestuario, que fue allí en lugar de su hijo o que el motivo de que fuera al vestuario fue su hijo. Sin embargo, en «El jugador fue al vestuario a por su hijo» sólo puede significar que fue a buscarlo.

Fuente