[LE}— Aparte de "solo", ¿sabes cuáles de estas palabras ya no llevan tilde?

Aparte de «solo», ¿sabes cuáles de estas palabras ya no llevan tilde?

Es probable que sigas echando de menos muchas de estas tildes

NotaCMP.- Como ya dijo alguien según aparece en este artículo, mientras yo viva: 1) Pondré tilde al adverbio SÓLO;  2) Pondré tilde a HUÍ porque tiene dos sílabas y no sólo una como HUI;  3) Por la misma razón pondré tilde a GUIÓN  y  TRUHÁN;  4) Y pondré tilde a ÉSTE, ÉSTA, ÉSTOS y ÉSTAS cuando sean pronombres. La opción de tomar la vía del menor esfuerzo en contra de la claridad y de espaldas a la ortografía (léase ‘ignorancia’) no va conmigo.

[LE}— La voz «sindemia» es correcta en español

28-02-2019

La voz sindemia, que designa una sinergia de epidemias que comparten factores sociales y que coexisten en tiempo y lugar, interactuando entre sí, es válida.

• Obesidad, desnutrición y cambio climático: una sindemia global.

• La sindemia se refiere a problemas sinérgicos que afectan a la salud de una población en sus diferentes contextos.

Con la voz sindemia se alude a la coexistencia durante un periodo y en un lugar de dos o más epidemias que comparten factores sociales, de tal modo que éstas se retroalimentan entre sí y acaban interactuando y causando secuelas complejas. 

Desde esta óptica, por ejemplo, la desnutrición, la obesidad y el cambio climático se pueden estudiar como tres pandemias relacionadas que afectan a la mayor parte de la población mundial: el mismo sistema alimentario puede rastrearse y acabar estando detrás de la desnutrición y la obesidad en distintas zonas del planeta, y puede ser el detonante también de buena parte de las emisiones de gases de efecto invernadero relacionadas con el cambio climático. 

Este neologismo procede del inglés syndemic, del que es traducción. Tanto en esta lengua como en español, puede explicarse por la acronimia de las voces synergy y epidemic, y sinergia y epidemia, respectivamente. También puede haberse formado a partir del prefijo sin-, que significa ‘unión’ y presente en términos como sincronía, simpatía o sinalefa, y el sustantivo epidemia.

Se trata, por tanto, de un término válido que no cabe censurar, por lo que su empleo en ejemplos como los anteriores es plenamente válido.

Fuente

[LE}— Usos del verbo «barajar»

27-02-0019

Aunque el significado del verbo barajar ha implicado tradicionalmente que lo que se mezcla o considera son varias cosas («baraja varias fechas electorales»), cada vez se emplea más cuando sólo se hace explícita una opción («baraja adelantar las elecciones»), lo que no resulta censurable.

En el Diccionario Académico, barajar se define como ‘en el juego de naipes, mezclar unos con otros antes de repartirlos’, significado que dio lugar al valor figurado de ‘considerar las varias posibilidades o alternativas antes de tomar una decisión’.

No obstante, el uso de barajar para hacer referencia a una sola cosa es cada vez más frecuente y adecuado, ya que, cuando se está considerando algo, como puede ser cambiarse de domicilio, siempre están implícitas dos posibilidades que se sopesan: la de hacerlo y no hacerlo, o, siguiendo el primer ejemplo tomado, la de celebrar la gala en el mismo lugar y la de cambiar de sitio. 

Por otra parte, también podría suponerse que con el verbo barajar se está produciendo un desplazamiento semántico o de significado a ‘considerar una sola posibilidad o alternativa’. 

  • La organización baraja la posibilidad de cambiar el lugar de celebración de la prestigiosa gala.
  • El espacio se grabaría en Madrid, aunque también se baraja la idea de viajar a otras capitales europeas.
  • Parece ser que la compañía está barajando lanzar un nuevo estreno original.

Sin embargo, cuando lo barajado es sólo una cosa, se recuerda que pueden emplearse asimismo otros verbos como pensar en, considerar, estudiar, plantear(se) o sopesar.

• La organización estudia la posibilidad de cambiar el lugar de celebración de la prestigiosa gala.

• El espacio se grabaría en Madrid, aunque también se considera la idea de viajar a otras capitales europeas.

• Parece ser que la compañía está planteándose lanzar un nuevo estreno original.

Fuente

[LE}— La locución adecuada es «dar las últimas boqueadas», no «bocanadas»

26-02-2019

La expresión dar las (últimas) boqueadas, y no dar las (últimas) bocanadas, es la apropiada para indicar que alguien está muriendo o algo está llegando al final de su vida.

De acuerdo con el Diccionario de la Lengua Española, una boqueada puede referirse a la ‘acción de abrir la boca, por lo general para tomar oxígeno’, a la ‘acción de abrir la boca un moribundo’ o al ‘momento final de algo’. Con estas dos últimas acepciones se puede formar la locución dar las (últimas) boqueadas, sustituible por el verbo morir, que significa ‘estar llegando al término de la vida’.

Sin embargo, bocanada significa ‘cantidad de aire o de otro fluido que de una vez se toma en la boca o se arroja de ella’ y el Diccionario académico no registra ninguna locución con este sustantivo y el verbo dar.

Uso no recomendado incorrecto

  • Es uno de los últimos ejemplos de este género, que daba sus últimas bocanadas.
  • La empresa da sus últimas bocanadas.
  • El bipartidismo está dando sus últimas bocanadas.

Uso recomendado correcto

  • Es uno de los últimos ejemplos de este género, que daba sus últimas boqueadas.
  • La empresa da sus últimas boqueadas.
  • El bipartidismo está dando sus últimas boqueadas.

Fuente

[LE}— Cinco claves para redactar noticias sobre la cumbre norcoreano-estadounidense

25-02-2019

Con motivo de la cumbre entre Estados Unidos y Corea del Norte que tiene lugar en Vietnam los días 27 y 28 de febrero, se ofrecen a continuación las siguientes claves de redacción: 

1. Hanói, capital de Vietnam, con tilde en la o. La grafía apropiada para designar a la capital de Vietnam es Hanói, en una palabra y con tilde en la o. Así pues, se desaconseja escribir Hanoi o Ha Noi.

2. La palabra canciller, en minúscula. Los sustantivos que designan cargos (como presidente, ministro, director, canciller…) se escriben con minúscula por ser nombres comunes. 

3. Pionyang, preferible a Pyongyang. Según la Ortografía Académica, la grafía adecuada para la capital de Corea del Norte es Pionyang, con i y sin la primera g. 

4. Corea del Norte y Corea del Sur, mejor que Norcorea y Surcorea. Los nombres recomendados para los dos países son Corea del Norte y Corea del Sur, en vez de Norcorea y Surcorea. Sin embargo, los gentilicios son norcoreano y surcoreano.

5. EE. UU., escritura adecuada. La abreviatura apropiada para Estados Unidos es EE. UU., con las letras iniciales duplicadas, en mayúscula, con un punto abreviativo después de estas y con un espacio entre las es y las úes.

Fuente

[LE}— Mayúsculas y minúsculas en «polo norte»

22-02-2019

Las expresiones polo norte y polo sur se escriben con minúsculas cuando se refieren a los extremos de rotación terrestre, y con mayúsculas cuando designan la región geográfica: Polo Norte y Polo Sur. 

Uso no recomendable

• Presentan un vehículo 100 % eléctrico para explorar el polo norte y la Antártida.

• El rápido desplazamiento del Polo Norte magnético obliga a los científicos a hacer cambios de urgencia.

Uso recomendable

• Presentan un vehículo 100 % eléctrico para explorar el Polo Norte y la Antártida.

• El rápido desplazamiento del polo norte magnético obliga a los científicos a hacer cambios de urgencia.

Según la Ortografía de la Lengua Española, polo norte y polo sur, escritos en minúsculas, se utilizan para denominar a los extremos de rotación del eje terrestre, que constituyen puntos concretos en el espacio, así como a los sitios hacia los que se dirige la aguja imantada. Por el contrario, Polo Norte y Polo Sur, en mayúsculas, son topónimos que designan regiones geográficas más amplias, equivalentes al Ártico y a la Antártida, respectivamente.

Fuente

[LE}— Siete claves de redacción para la cumbre del Vaticano

20-02-2019

Con motivo de la cumbre que se celebra en el Vaticano entre el jueves 21 y el domingo 24 de febrero para abordar el problema de los abusos sexuales en el seno de la Iglesia católica, se ofrecen las siguientes claves de redacción:

1. Las palabras antipederastia y antiabusos, sin guion ni espacio intermedios. Las voces antipederastia y antiabusos se escriben con el prefijo anti- unido a la palabra a la que afecta, por lo que se desaconsejan formas con espacio o guion intermedios: anti pederastia o anti-abusos.

2. La expresión personas abusadas, gramaticalmente válida. El verbo abusar admite el régimen transitivo y, por tanto, su uso en voz pasiva, muy extendido entre los hablantes cultos de amplias zonas de Hispanoamérica. En el español europeo, en cambio, lo habitual es optar por personas que han sufrido abusos o víctimas de abusos.

3. El excardenal, en una sola palabra. El sustantivo excardenal, con el que se hace referencia a aquel cardenal que ha sido secularizado, se escribe sin espacio ni guion entre el prefijo ex- y el sustantivo al que precede: «El Vaticano expulsó a Theodore McCarrick, el excardenal estadounidense acusado de abusos sexuales».

4. La expresión tolerancia cero, sin comillas. La expresión tolerancia cero, preferible a cero tolerancia, no necesita comillas. Si a continuación se especifica aquello hacia lo que se muestra o exige que no haya tolerancia alguna, lo habitual es emplear las preposiciones con, hacia, a o para, mejor que tolerancia cero contra.

5. La Iglesia católica, con ce minúscula. Aunque el sustantivo Iglesia se escribe con mayúscula inicial cuando alude a la institución, los adjetivos que lo acompañan se escriben con minúscula. [NotaCMP.- No estoy de acuerdo por cuanto las dos palabras juntas frman el nombre propio de una institución].

6. El papa, con minúscula inicial. Tanto papa como pontífice se escriben con minúscula inicial, ya aparezcan dichos tratamientos acompañados del nombre propio o de manera aislada. [NotaCMP.- Creo que esto de papa con minúscula es una batalla perdida para la RAE, sobre todo en países o regiones que, como Canarias, Venezuela, etc., papa es el nombre que se le da al tubérculo que en España llaman patata].

7. La pederastia no es lo mismo que la pedofilia. La vigesimotercera edición del Diccionario Académico incluye bajo el término pederastia las acepciones ‘inclinación erótica hacia los niños’ (significado que comparte con pedofilia) y ‘abuso sexual cometido con niños’, sentido no recogido en la definición de pedofilia.

Fuente

[LE}— 1) "La América de Trump cambió las reglas del juego para el español" * 2) El lenguaje inclusivo tensa a ‘todes’ en Argentina * 3) La "vieja polémica" entre la denominación de español o castellano resurge en el Congreso de la Lengua. (3 en 1)

 

1) «La América de Trump cambió las reglas del juego para el español«

Richard Bueno Hudson director del Instituto Cervantes en Nueva York.

 

2) El lenguaje inclusivo tensa a ‘todes’ en Argentina

El país suramericano plantea para la igualdad soluciones ajenas a la gramática, como que los plurales acaben en ‘e’ o ‘x’.

NotaCMP.- ¿Y por qué, cuerda de progregenios (ya lo dijo Einstein), no usar el género dual, como usa el griego?

 

3) La «vieja polémica» entre la denominación de español o castellano resurge en el Congreso de la Lengua

El poeta argentino Fondebrider critica el «imperialismo» español y cuestiona la presencia del Rey Felipe VI en el Congreso de la Lengua Española.

NotaCMP.- A los países de América que una vez fueron territorio español se le llama Hispanoamérica. Por tanto, tiene lógica que a sus habitantes se les diga hispanohablantes. ¿La tiene, en cambio, que a esos países se les diga Castellanoamérica y a sus habitantes castellanohablantes? ¿Y dónde queda la ley de las mayorías? ¿Cuántos en el mundo hablan castellano y cuántos hablamos español? La respuesta es que somos 10 veces más los que hablamos español. Y lo de ‘hablamos’ es porque en Canarias hablamos español.