[LE}— Aprobar una ley, mejor que pasarla

12-12-2018 Aprobar es preferible a pasar para aludir al proceso de convertir un proyecto de ley en ley en las cámaras legislativas. En los medios de comunicación es cada vez más frecuente encontrar frases como «Cinco horas después de una discusión estéril se pasó la ley en medio de aplausos», «Abbott había insistido a los … Continúa leyendo [LE}— Aprobar una ley, mejor que pasarla

[LE}— Escalar, pero también aumentar o incrementar

11-12-2018 El verbo escalar y su antónimo desescalar —referidos sobre todo a conflictos, violencia, tensión o confrontación— son adecuados con el sentido de ‘ampliar, elevar, hacer crecer algo’ y ‘rebajar, reducir, hacer disminuir algo’, respectivamente. En las noticias se encuentran con frecuencia frases como «La policía se retiró para no escalar los enfrentamientos», «Los terroristas … Continúa leyendo [LE}— Escalar, pero también aumentar o incrementar

[LE}— Derechos humanos, mayúsculas y minúsculas

10-12-2018 La expresión derechos humanos se escribe con iniciales minúsculas, excepto cuando forma parte de nombres propios. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como  «CIDH urge a Brasil a investigar las muertes de activistas por Derechos Humanos», «Aprende sobre Derechos Humanos en esta experiencia formativa» o «¿Quién defiende los Derechos Humanos en … Continúa leyendo [LE}— Derechos humanos, mayúsculas y minúsculas

[LE}— Barrabrava y barra brava, escritura adecuada

18-12-2018 Las formas barrabrava, en una sola palabra, y barra brava, en dos, son adecuadas para aludir tanto a los grupos de aficionados violentos de un equipo de fútbol como a cada uno de sus miembros. En caso de escribir barrabrava, el plural adecuado es barrabravas, con una sola ese, no barrasbravas, con dos eses; … Continúa leyendo [LE}— Barrabrava y barra brava, escritura adecuada

[LE}— Escritores latinoamericanos eligen las palabras favoritas de sus países. Versión original en un español de todos

Escritores latinoamericanos eligen las palabras favoritas de sus países. Versión original en un español de todos Una docena de escritores latinoamericanos comparten palabras propias de sus países tras el revuelo causado por la ‘traducción’ al español peninsular de la película ‘Roma’

[LE}— Cambio climático, claves para una buena redacción

07-12-2018 Con motivo de la celebración en Katowice (Polonia) de la Conferencia de las Partes (COP24) sobre el cambio climático, se ofrecen algunas claves para una buena redacción de las noticias relativas a este acontecimiento: 1. Cambio climático, en minúscula. La expresión cambio climático no constituye un nombre propio, sino una denominación descriptiva, y por … Continúa leyendo [LE}— Cambio climático, claves para una buena redacción

[LE}— Alto Comisionado, en mayúscula la institución, y en minúscula la persona

05-12-2018 La expresión Alto Comisionado se escribe con iniciales mayúsculas y en masculino cuando se refiere a la institución, mientras que, si alude a quien la dirige, se escribe en minúscula, y en masculino o femenino según la persona en concreto que ocupe el cargo: el alto comisionado / la alta comisionada. Con motivo de … Continúa leyendo [LE}— Alto Comisionado, en mayúscula la institución, y en minúscula la persona

[LE}— Sáhara, claves de redacción

04-12-2018 Con motivo del inicio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Sáhara, que se celebra en Ginebra, se ofrecen algunas claves para una correcta redacción de las noticias relacionadas con este asunto. 1. República Árabe Saharaui Democrática (RASD). Sáhara Occidental es el nombre de un territorio en disputa que corresponde a la … Continúa leyendo [LE}— Sáhara, claves de redacción