[LE}— «Reguetón» y «reguetonero», mejor que «reggaeton» y «reggaetonero»

27-08-2019 Las formas reguetón y reguetonero, adaptadas al español, son preferibles a reggaeton (o reggaetón) y reggaetonero. El término reguetón, de origen incierto (¿reggae y town?, ¿reggae y tone?, ¿reggae y maratón?), se define como un ‘género musical bailable, de origen caribeño e influencia afroamericana, que se caracteriza por un estilo recitativo y un ritmo … Continúa leyendo [LE}— «Reguetón» y «reguetonero», mejor que «reggaeton» y «reggaetonero»

[LE}— El verbo «desconflictuar» es un neologismo válido

NotaCMP.- Entonces DESCONFLAUTAR, cuyo participio pasado, DESCONFLAUTADO, aparece en mi Léxico de El Paso de mi entorno familiar y vecinal de antaño no es tan incorrecto como parece. ~~~ 26-08-2019 El verbo desconflictuar es un neologismo válido que se emplea con el sentido de rebajar la tensión o apaciguar. Los medios de comunicación están haciéndose … Continúa leyendo [LE}— El verbo «desconflictuar» es un neologismo válido

[LE}— «Mesas de dulces», alternativa a «candy bar»

23-08-2019 Las expresiones españolas mesa de dulces o mesa dulce son alternativas válidas y preferibles al anglicismo candy bar, empleado para referirse a las mesas personalizadas y decoradas en las que se ofrecen todo tipo de golosinas, caramelos y dulces. Uso no recomendable • Las candy bar, una nueva moda que se extiende a todo … Continúa leyendo [LE}— «Mesas de dulces», alternativa a «candy bar»

[LE}— En español, «zero waste» es «residuo cero»

22-08-2019 La expresión residuo cero, que ya cuenta con uso en español, es una alternativa válida a la denominación inglesa zero waste para referirse al movimiento que pretende evitar al máximo la generación de residuos no reciclables. Uso no recomendable • La campaña #desnudalafruta es una iniciativa zero waste que lucha contra el sobreempaquetado de … Continúa leyendo [LE}— En español, «zero waste» es «residuo cero»

[LE}— El «tiempo» no es lo mismo que la «meteorología» ni la «climatología»

15-08-2019 Las expresiones condiciones atmosféricas, estado del tiempo o, simplemente, tiempo son las adecuadas para hablar del estado atmosférico en un lugar y un momento dados. Uso incorrecto • El partido se ha suspendido debido a la meteorología adversa de las últimas horas. • El inicio de las obras está previsto para después del invierno, … Continúa leyendo [LE}— El «tiempo» no es lo mismo que la «meteorología» ni la «climatología»

[LE}— El «índice de referencia para préstamos hipotecarios», con minúsculas iniciales

13-08-2019 La expresión índice de referencia para préstamos hipotecarios se escribe con todas sus iniciales en minúscula, aunque su sigla (IRPH) se mantenga con mayúsculas. Uso no recomendable • Los cinco grandes bancos tienen 16 500 millones en préstamos hipotecarios referenciados al Índice de Referencia para Préstamos Hipotecarios. • El Tribunal de Justicia comunicará su … Continúa leyendo [LE}— El «índice de referencia para préstamos hipotecarios», con minúsculas iniciales

[LE}— ¿Qué es el «flygskam»?

14-08-2019 La expresión vergüenza de volar es un equivalente válido y adecuado del término sueco flygskam. Paulatinamente, va tomando fuerza un movimiento medioambiental que, difundido sobre todo por la activista sueca Greta Thunberg, llama a replantearse la necesidad de viajar en avión, dados los altos niveles de CO2 que este tipo de transporte emite en … Continúa leyendo [LE}— ¿Qué es el «flygskam»?

[LE}— Una «infinity pool» es, en español, una «piscina infinita»

16-08-2019 Piscina, alberca o pileta infinita son alternativas válidas en español al anglicismo infinity pool, con el que se alude a las piscinas que producen el efecto visual de no tener límite o de que este se extienden hacia el horizonte.  Uso no recomendable • Las infinity pools más impresionantes; no te las pierdas. • … Continúa leyendo [LE}— Una «infinity pool» es, en español, una «piscina infinita»

[LE}— El anglicismo «manel» tiene alternativas en español: «machopanel», «panel masculino»…

12-08-2019 Panel masculino o machopanel son alternativas a la voz inglesa manel, que se emplea para designar a los paneles de conferencias compuestos exclusivamente por hombres. Uso no recomendable • Esa mesa llena de señores es un claro ejemplo de manel. • Lagarde se congratuló de que se hubiera evitado un nuevo manel. • Si … Continúa leyendo [LE}— El anglicismo «manel» tiene alternativas en español: «machopanel», «panel masculino»…