[LE}— «A nivel de» no siempre se usa adecuadamente

14-10-2019 La locución a nivel de (o al nivel de), seguida de sustantivo, se puede usar en sentido figurado si conserva la noción de altura. Uso inadecuado • El comportamiento de los ciudadanos a nivel de calle. • Los jugadores son muy dicharacheros a nivel de vestuario. • La superstición es habitual a nivel de … Continúa leyendo [LE}— «A nivel de» no siempre se usa adecuadamente

[LE}— La voz «neurodiversidad», en una sola palabra

23-10-2018 El neologismo neurodiversidad se escribe en una sola palabra y con minúscula. Uso incorrecto • Greta Thunberg nos está enseñando el valor de la neuro-diversidad. • ¿Qué es la Neurodiversidad? • Los empleadores están reconociendo el valor de incluir a personas neuro diversas. Uso correcto • Greta Thunberg nos está enseñando el valor de … Continúa leyendo [LE}— La voz «neurodiversidad», en una sola palabra

[LE}— Escritura adecuada de «eurohostil»

21-10-2019 El término eurohostil está bien formado y lo adecuado es escribirlo manteniendo las dos oes y la hache, y sin añadirle un guión o un espacio. Uso incorrecto • Será entonces un duelo entre la corriente europeísta y la euro hostil que pretende amenazarla. • Las elecciones dieron como resultado un aumento de las … Continúa leyendo [LE}— Escritura adecuada de «eurohostil»

[LE}— «Sabanización», neologismo válido

18-10-2019 El término sabanización es un neologismo válido para aludir al proceso de degradación de zonas de bosque, en especial selvas o bosques tropicales, consistente en la desaparición de árboles y en la apertura de grandes claros, que son ocupados por hierba y arbustos, una configuración más propia de la sabana. En los medios de … Continúa leyendo [LE}— «Sabanización», neologismo válido

[LE}— La expresión «gestor de marca» es una alternativa en español a «brand manager»

17-10-2019 Gestor de marca es una alternativa preferible en textos en español al anglicismo brand manager. Uso no recomendable • El brand manager explica que este tipo de acciones están pensadas para ofrecer entretenimiento y contenido atractivos para los jóvenes. • La experiencia contará con la presencia de brand managers de importantes compañías. • Su … Continúa leyendo [LE}— La expresión «gestor de marca» es una alternativa en español a «brand manager»

[LE}— COP25, claves para una buena redacción

Con motivo de la celebración en Madrid de la Conferencia de las Partes (COP25) sobre el cambio climático, se ofrecen algunas claves para una buena redacción de las noticias relativas a este acontecimiento: 1. Cambio climático, crisis climática, emergencia climática. La expresión crisis climática es más adecuada que cambio climático para referirse a la magnitud … Continúa leyendo [LE}— COP25, claves para una buena redacción

[LE}— El femenino «albañila», correcto en español

16-10-2019 Tanto la albañil como la albañila son formas adecuadas para referirse a una mujer que desempeña profesionalmente trabajos de albañilería. Usos válidos • Más de 200 albañilas se capacitan en obra gruesa y obra fina. • Tres albañilas para levantar un pueblo ladrillo a ladrillo. • La discriminación salarial, el acoso sexual y la … Continúa leyendo [LE}— El femenino «albañila», correcto en español