[LE}– ‘Balconear’ y ‘balconeo’ no requieren cursiva ni comillas

17/09/2013

El verbo balconear, que el Diccionario Académico recoge con el significado de ‘observar los acontecimientos sin participar en ellos’, no requiere ser destacado con cursiva o comillas.

Tanto este verbo como su derivado, balconeo, saltaron a los medios de comunicación a finales del pasado mes de junio, después de que los utilizara el papa Francisco en la XXVIII Jornada Mundial de la Juventud celebrada en Río de Janeiro, Brasil:

  • «Queridos jóvenes, por favor, no balconeen la vida, métanse en ella, Jesús no se quedó en el balcón…».

A raíz de aquel discurso papal, muchos medios, principalmente españoles, comenzaron a publicar noticias en las que emplean este verbo con algún resalte:

  • «Francisco no va a “balconear” la inmensa crisis de Siria»,
  • «Podemos ‘balconear’ la realidad o animarnos a cambiarla»…

Puesto que se trata de un verbo español bien formado —recogido en los diccionarios académicos de la lengua y de americanismos, así como en el María Moliner, entre otros repertorios—, en los ejemplos anteriores no habría sido necesario destacarlo entre comillas.

Aparte de esta acepción de balconear, de uso mayoritario en Argentina y Uruguay, el Diccionario de Americanismos, de la Asociación de Academias de la Lengua Española, cita otros significados, entre los que cabe destacar: ‘Hacer alguien públicos los asuntos privados de una persona’ (México) y ‘Perder alguien el tiempo’ (Uruguay).

Fuente

[LE}– OLED, sigla de ‘Organic Light-Emitting Diode’, se escribe con mayúsculas

16/09/2013

OLED, sigla una tecnología que se emplea, entre otras cosas, en la fabricación de pantallas de computador y televisores, se escribe con mayúsculas, tal como establece la Ortografía de la Lengua Española para todas las siglas que el uso no ha convertido en nombres comunes.

A raíz de la comercialización en Europa del televisor OLED de pantalla curva, en los medios de comunicación hay vacilaciones a la hora de escribir su nombre:

  • «La tecnología Oled de pantalla curva llega a Europa esta semana» o
  • «Sería la primera compañía en lanzar los televisores oled en Europa»,

cuando lo adecuado habría sido escribir OLED, pues se trata de las iniciales de las palabras que forman parte de la sigla.

En caso de que el uso de esta sigla se extienda, puede llegar a lexicalizarse y escribirse por completo en minúscula, como ya ha sucedido con el término led, incluido en la vigesimotercera edición del Diccionario Académico.

Como alternativa a OLED, puede optarse por la utilización de la denominación led orgánico.

Fuente

[Hum}– Is that one word or two?

An elderly couple, who were both widowed, had been going out with each other for a long time. Urged on by their friends, they decided it was finally time to get married. Before the wedding, they went out to dinner and had a long conversation regarding how their marriage might work. 

clip_image001

They discussed finances, living arrangements and so on. Finally, the old gentleman decided it was time to broach the subject of their physical relationship.

—How do you feel about sex?—, he asked, rather tentatively.

—I would like it infrequently—, she replied. The old gentleman sat quietly for a moment, adjusted his glasses, leaned over towards her and whispered,

—Is that one word or two?

Courtesy of Oscar del Barco

[LE}– Origen o uso de palabras, dichos y expresiones: Pedante

19 febrero 2013

La palabra “pedante” es habitualmente utilizada de forma negativa para señalar a la persona engreída que hace un excesivo alarde de erudición o sabiduría, la tenga o no.

Pero no siempre tuvo la connotación negativa que hoy día tiene, sino que pedante era como se le llamaba antiguamente a los maestros que enseñaban a domicilio, yendo a los hogares de los propios niños a enseñarles, entre otras cosas, la gramática.

Dicha palabra, que servía para referirse al maestro, pasó a tener una connotación negativa por una sencilla razón: muchos eran los maestros que se ofrecían para ir a dar las lecciones a los hogares, y pocas las casas a las que ir, por lo que las pruebas para acceder a dicho trabajo, que realizaban los señores que querían contratar a un maestro que fuese a enseñar a sus hijos, eran muy estrictas y selectivas.

Ello provocaba que cada aspirante al puesto fuese altamente preparado y dispuesto a saber más que el otro, por lo que esa rivalidad entre candidatos hacía que sobresaliesen aquéllos más resabidos y listos, siendo los elegidos para el empleo de pedante, por lo que, con el tiempo, se comenzó a utilizar este término para referirse al tipo de persona que se describió al inicio del post.

Donde ya no concuerdan todos los historiadores es sobre el origen de la palabra, y, aunque la mayoría sugieren que deriva de “pedagogo” (persona que tiene como profesión educar a los niños), otros se inclinan por el término en latín “pedís” cuyo significado es pie, y del que han derivado palabras como pedal,  pedestal, pedestre,

Se apoyan en este origen debido a que la mayoría de esos maestros que iban a enseñar a las casas lo hacían yendo a pie.

Fuentes de consulta: cvc.cervantes / dechile / wikipedia / RAE

[Hum}– Problemas similares

Está un tipo está en la barra de un bar, conversando con un amigo, y le dice:

—Las ventas andan muy mal. Si no vendo más autos este mes voy a perder hasta las nalgas.

Al darse cuenta de que cerca de ellos está sentada una hermosa rubia, y que escuchó lo que se había dicho, el tipo se disculpó así con ella:

—Señorita, ¡perdóneme la expresión!

Respondió la rubia:

—No se preocupe, pues yo estoy en un problema similar.

—¿Y cómo es eso?—, preguntó, extrañado, el tipo.

Y la dama dio la explicación:

—Que si este mes no vendo más mis nalgas, ¡voy a perder el auto!

Cortesía de Esteban Zajía

[LE}– Origen o uso de palabras, dichos y expresiones: Patente de Corso

60-07-12

La expresión patente de corso se refiere a la carta patente o documento oficial que alguien podía presentar (“hacer patente”) para demostrar que estaba autorizado a emprender una campaña naval para perseguir a los piratas o a embarcaciones enemigas, es decir, para hacer un corso (del latín cursus: carrera): persecución y saqueo de naves llevados a cabo no como acción de guerra, pero sí por barcos autorizados por su gobierno.

El pirata (tomado del griego peirates: bandido, saqueador) es la persona que navega sin licencia, y asalta y roba barcos en el mar o en las costas.

Un bucanero (del inglés bacon. referido a los vendedores de carne salada de la isla de Santo Domingo) es un pirata que en los siglos XVI y XVII saqueaba las posesiones españolas en tierras americanas. Se distingue de corsario, que es el pirata que, con la autorización del gobierno de su nación, saqueaba las embarcaciones enemigas.

clip_image002

Ejemplar de patente de corso francesa, que autoriza a Jean Surcouf a atacar a todos los buques enemigos de Francia y de sus aliados.

Cortesía de Leonardo Masina