La expresión ‘Tirar la toalla’ no nació en el boxeo: el origen que pocos conocen
Aunque el boxeo popularizó esta expresión, algunos relatos sitúan su origen siglos antes, en contextos históricos que nada tienen que ver.
Capítulo que, como, su título indica, está dedicado al humor y a la lengua española.
La expresión ‘Tirar la toalla’ no nació en el boxeo: el origen que pocos conocen
Aunque el boxeo popularizó esta expresión, algunos relatos sitúan su origen siglos antes, en contextos históricos que nada tienen que ver.
20-04-2026
La denominación barco zombi es preferible a barco zombie, con el extranjerismo crudo zombie, en referencia a la embarcación que se hace pasar por otra ya inactiva o desguazada.
Uso no recomendado
Uso recomendado
Para aludir a los barcos que fingen otra identidad con el objetivo de poder navegar sin dificultades, se utiliza la expresión barco zombi, con el último elemento adaptado a partir del inglés, por lo que resulta preferible a barco zombie.
Aunque puede resultar transparente la expresión —pues con barco zombi se transmite la idea de que se ha reanimado una nave «muerta», como un zombi—, es posible aplicar resalte (comillas o cursiva) en zombi para llamar la atención al lector sobre este uso.
En cuanto al plural, si se considera que la expresión está formada por dos sustantivos en aposición, el plural es barcos zombi, pero barcos zombis también es válido si zombi se emplea con valor adjetival.
16-04-2026
Despavimentar, más frecuente y preferida, y depavimentar son opciones posibles en referencia a la acción de retirar pavimento de las vías.
Uso adecuado
A partir del verbo ‘pavimentar’, cuyo significado en el diccionario académico es el de ‘revestir el suelo de un lugar con ladrillos, losas u otro material’, y el prefijo de sentido negativo ‘des-‘, se ha creado ‘despavimentar’, en referencia a la acción de eliminar pavimento. Esta opción presenta la forma ‘des-‘, que es en general la mayoritaria y preferida en el uso para aludir a una acción contraria a otra. Aun así, se documenta asimismo la variante con ‘de-‘, también adecuada.
Dadas las voces pavimentación y pavimentado, los sustantivos derivados de estos verbos son despavimentación y despavimentado, o depavimentación y depavimentado, mejor que el extranjerismo depave, propio del inglés.
Además, como términos en cuya formación se aprecia de forma clara el sentido que se quiere transmitir, se podría prescindir del resalte (cursiva o comillas).
Finalmente, se recuerda que estos verbos no son apropiados, en cambio, en referencia a zonas que simplemente no cuentan con pavimento, para lo que lo adecuado sería hablar, por ejemplo, de zonas sin pavimento o sin pavimentar, como expone la Real Academia Española en su cuenta de X.
¿’Pagar el pato’ o ‘pagar el pacto’? La RAE explica el curioso origen de la expresión
Esta locución se refiere a quien asume una culpa o un castigo ajeno y tiene un origen vinculado a la sociedad de los siglos XVI y XVII.
17-04-2026
Algunas alternativas en español al anglicismo charm, en referencia a un objeto de adorno personal, pueden ser, en función del contexto, abalorio, colgante, pendiente…
Uso no recomendado
Uso recomendado
La voz charm se suele emplear en las noticias relacionadas con la moda para aludir a un elemento decorativo de diversa índole que se engancha en bolsos, zapatillas, pulseras y demás accesorios. Suelen ser más pequeños que los objetos de los que se cuelgan y pueden estar hechos de distintos materiales: tela, plástico, metal, etc.
En español existen palabras con un sentido genérico como adorno o abalorio, que, de acuerdo con el diccionario académico, tiene el significado de ‘objeto de adorno vistoso y generalmente de poco valor’ o ‘elemento ornamental, especialmente si resulta excesivo’.
No obstante, también hay otras alternativas con un sentido más específico como colgante (‘joya que pende o cuelga’), pendiente (‘joya que se lleva colgando’) o dije (‘joya, relicario o alhaja pequeña que se usa como adorno’), por ejemplo.
Se recuerda que, si se quiere mantener el extranjerismo, lo recomendable es destacarlo con cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.
14-04-2026
Las expresiones de modo que y de manera que, pero no de modo y manera que, son adecuadas para introducir una consecuencia o una finalidad.
Uso inadecuado
Uso adecuado
Con sentido consecutivo o final, se pueden emplear locuciones como ‘de forma que’, ‘de modo que ‘o ‘de manera que’. No ocurre así con la forma redundante ‘de modo y manera que’, que aparece en ocasiones en textos periodísticos y que no se recomienda, como señala la Nueva gramática de la lengua española.
15-04-2026
Cuando el nombre de un artista se usa para aludir a cada una de sus obras de creación, se mantiene la mayúscula y no son necesarias cursivas ni comillas: un Botticelli.
Uso inadecuado
Uso adecuado
De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, cuando se usa el nombre de un autor (ya sea completo, ya sea solo el apellido) para referirse a cada una de sus obras, lo indicado es emplear la mayúscula en el nombre propio del artista: un Velázquez, un Maruja Mallo, un Antonio López. Además, no es necesario añadirle ningún resalte, es decir, se escribe sin comillas ni cursiva.
En plural, para aludir a más de una obra del autor, los nombres que terminan en vocal suelen añadir una ‘-s’ (varios Sorollas), mientras que los que terminan en consonante o están formados por más de una palabra tienden a quedar invariables (dos Frida Kahlo).
‘A bote pronto’ o ‘a voz de pronto’: la expresión que muchos dicen mal sin darse cuenta
La confusión entre estas dos formas es más habitual de lo que parece. Según la RAE, solo una es correcta y su origen tiene una curiosa explicación.
13-04-2026
El verbo adecuado para expresar que alguien se aprovecha de algo para su propio beneficio es prevalerse, no prevalecer.
Uso inadecuado
Uso adecuado
El verbo ‘prevalerse’ significa ‘aprovecharse o servirse de una determinada situación para obtener una ventaja o provecho propio’, tal como recoge el Diccionario panhispánico del español jurídico, y es pronominal: «Se prevalió de su poder para evitar la multa». No significa, por tanto, lo mismo que prevalecer (‘sobresalir, tener alguna superioridad o ventaja entre otras’ o ‘perdurar, subsistir’, entre otros sentidos), verbo con el que, en ocasiones, se confunde.
Además, se recuerda que ‘prevalecer’ es intransitivo, pero no pronominal, por lo que es inadecuado usar ‘prevalecerse’ con cualquiera de sus sentidos: algo prevalece, no algo se prevalece.