[LE}> No es lo mismo una «voz estentórea» que una «voz estertórea»

El adjetivo estentóreo es el adecuado para indicar que una voz es retumbante o fuerte, mientras que estertóreo es el indicado para hablar de una respiración agónica.

Uso inadecuado

  • Una tremenda carcajada y un nuevo viva estertóreo volvió a vitorearlo.
  • En eso, un botones del teatro irrumpió bruscamente gritando de forma estertórea.
  • La voz estentórea con que el Cristo expira, ese es justo el momento que parece evocar el lienzo zurbaranesco.

Uso adecuado

  • Una tremenda carcajada y un nuevo viva estentóreo volvió a vitorearlo.
  • En eso, un botones del teatro irrumpió bruscamente gritando de forma estentórea.
  • La voz estertórea con que el Cristo expira, ese es justo el momento que parece evocar el lienzo zurbaranesco.

El Diccionario de la lengua española señala que ‘estentóreo’ se aplica a una voz o un acento que es ‘muy fuerte, ruidoso o retumbante’; por su parte, ‘estertóreo’ es ‘que tiene estertor’, es decir, una respiración fatigosa, ronca o silbante normalmente, propia del coma o la agonía. En principio, la diferencia de significado hace incompatible que la voz estertórea, la cual es dificultosa, sea a la vez estentórea, pues esto conlleva fuerza y energía, y viceversa. Por ello, como indica el Diccionario panhispánico de dudas, no hay que confundir uno y otro adjetivo.

Fuente

[LE}> El término «dostarlimab» se escribe en minúscula y sin comillas ni cursiva

El nombre del fármaco dostarlimab se escribe en minúscula y sin ningún tipo de resalte.

Uso no recomendado

  • Un ensayo clínico realizado con ‘Dostarlimab’ puede dar un vuelco al tratamiento contra los tumores.
  • La investigación con dostarlimab se ha basado sólo en 12 casos de tumor colorrectal.
  • Tras administrar el fármaco Dostarlimab, la enfermedad ha desaparecido por completo.

Uso recomendado

  • Un ensayo clínico realizado con dostarlimab puede dar un vuelco al tratamiento contra los tumores.
  • La investigación con dostarlimab se ha basado sólo en 12 casos de tumor colorrectal.
  • Tras administrar el fármaco dostarlimab, la enfermedad ha desaparecido por completo.

La voz ‘dostarlimab’ es la denominación de un tipo de fármaco que se usa para estimular el sistema inmunológico y destruir las células cancerosas. Puesto que se trata de una designación común, se escribe en redonda y con minúscula inicial, y no necesita comillas ni ningún tipo de resalte.

Por último, se recuerda que los nombres comerciales de los medicamentos sí han de escribirse con mayúscula inicial, pues, como indica la Ortografía de la lengua española, son nombres propios y funcionan como tal a todos los efectos.

Fuente

[LE}> «Cirilo», mejor que «Kyrill»

La forma Cirilo es la preferible para denominar al actual cabeza de la Iglesia ortodoxa rusa, mejor que ‘Kirill’ o ‘Kyrill’.

NotaCMP.- Se pasan de la raya cuando quieren cambiar hasta los nombres propios. ¿Acaso a John Kennedy lo llamaron Juan?

Uso no recomendado

  • El Vaticano reconoce que la relación con Kiril está en un momento difícil.
  • Ha logrado que el patriarca Kyrill no estuviera incluido en las sanciones.
  • El Patriarca Kirill agradeció a Sauca su carta.

Uso recomendado

  • El Vaticano reconoce que la relación con Cirilo está en un momento difícil.
  • Ha logrado que el patriarca Cirilo no estuviera incluido en las sanciones.
  • El patriarca Cirilo agradeció a Sauca su carta.

Tal como indica la ortografía académica, los nombres de reyes y de papas tradicionalmente se han hispanizado, como papa Francisco o reina Isabel II de Inglaterra. Este criterio es extensible a aquellos casos en los que ha sido costumbre identificar a las máximas autoridades de una Iglesia o un Estado con un nombre seguido de un ordinal, como ocurre con el patriarca de Moscú, aunque en el caso concreto de Cirilo, por ser el primero así llamado, se omita a menudo la numeración.

Por otra parte, se recuerda que las denominaciones de los cargos y títulos se escriben en minúscula, por lo que es inadecuado escribir ‘Patriarca’, con mayúscula.

No obstante, si se optara por transferir el nombre original, la transcripción más adecuada de la forma rusa o del eslavo eclesiástico es Kiril, con una sola ele, cuya pronunciación es /kiríl/, no /kíril/.

Fuente

[LE}> «Lanzamisiles» y «lanzacohetes» se escriben sin espacio ni guion

Tanto lanzamisiles como lanzacohetes se escriben en una palabra, sin espacio ni guion, cuando aluden a las instalaciones o los artefactos para el lanzamiento de misiles y cohetes, respectivamente.

Uso no recomendado

  • El Gobierno ucraniano pidió en las últimas horas que se envíen armas pesadas y lanza cohetes.
  • Debe servir de base para desarrollar toda una familia de vehículos de combate de infantería, zapadores, lanza misiles y defensa aérea.
  • Se trata del Startreak, el lanza misiles usado por los ucranianos.

Uso recomendado

  • El Gobierno ucraniano pidió en las últimas horas que se envíen armas pesadas y lanzacohetes.
  • Debe servir de base para desarrollar toda una familia de vehículos de combate de infantería, zapadores, lanzamisiles y defensa aérea.
  • Se trata del Starstreak, el lanzamisiles usado por los ucranianos.

Tal como se puede comprobar en el diccionario académico, tanto ‘lanzamisiles’ como ‘lanzacohetes’ se escriben sin espacio ni guion, al igual que otras muchas formaciones en las que se une un verbo a un nombre para crear otro, como cortaúñas, lavavajillas o cortafuegos.

No es incorrecto, en cambio, dejar un espacio cuando no se forma un nombre, sino cuando coincide el verbo en presente con el sustantivo, como en «Rusia lanza misiles a Odesa».

Fuente

[LE}> «Ir a parar» o «dar», no «dar a parar»

El giro ir a parar es el asentado para expresar el destino de alguien o algo, no dar a parar.

Uso inadecuado

  • Fue trasladado de prisión en varias ocasiones, hasta que dio a parar en el centro de salud mental.
  • Mientras revisaba cartas y fotografías, dio a parar con este relato.
  • La nueva calle da a parar a la fachada principal del centro de salud.

Uso adecuado

  • Fue trasladado de prisión en varias ocasiones, hasta que fue a parar al centro de salud mental.
  • Mientras revisaba cartas y fotografías, dio con este relato.
  • La nueva calle va a parar / da a la fachada principal del centro de salud.

La combinación ‘dar a parar’ puede ser un cruce de dos giros con significados que no son equivalentes, aunque en algún caso puedan valer ambos: ‘dar a un lugar’ es ‘estar situado mirando hacia él’, mientras que ‘ir a parar a un sitio’, tal como señala el diccionario académico, es ‘terminar en él’. Esta última expresión es la empleada en esa misma obra para definir dar alguien con sus huesos en algún lugar. El cruce también podría ser con dar con algo, que es ‘encontrarlo’.

Fuente