[LE}> «Esteticista», pero también «esteticién»

25-12-2025

La voz asentada para aludir a una persona que se dedica a los tratamientos de belleza es esteticista, aunque también se documenta la adaptación del francés esteticién.

Uso adecuado

  • Una esteticista de Castellón crea una prótesis de silicona para pacientes oncológicas.
  • Una esteticista sale al paso de la última alarma generada en televisión sobre las uñas acrílicas.
  • Se instaló en Bilbao y trabajó como peluquera, esteticién y masajista.

Como se explica en la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas, con el significado de ‘profesional especialista en tratamientos belleza’, la palabra más habitual en todo el ámbito hispánico es esteticista, que es común en cuanto al género: el esteticista y la esteticista.

También se documenta, sobre todo en España, la adaptación esteticién (del francés esthéticien), que se comporta de la misma manera que esteticista en cuanto a la flexión de género: el esteticién y la esteticién. Su plural es esteticienes.

Fuente

[LE}> «Menú», plural

24-12-2025

El plural de uso común de la palabra menú es menús, mientras que en algunas zonas se emplea también menúes, pero no es adecuado menuses.

Uso adecuado

  • 20 menús completos con todas las ideas que necesitas para Navidad.
  • Cómo preparar menús navideños sofisticados por poco dinero.
  • Navidad sin estrés: 3 menúes simples para resolver la cena y adelantar compras.

Aunque las palabras acabadas en ‘-u’ tónica admiten en el uso general dos plurales, uno en ‘-s’ y otro en ‘-es’ (como bambúes y bambús, de bambú), los préstamos incorporados más recientemente a nuestra lengua suelen formar el plural sólo con ‘-s’ (como haikús, de haikú).

Así, el plural mayoritario de menú es menús. No obstante, como se indica en la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas, en lugares como el Río de la Plata se utiliza asimismo menúes.

No resulta indicado, en cambio, el uso de menuses.

Fuente

[LE}> Subtítulos en tu propio idioma: Víctor Clavijo abre un debate incómodo en la ficción española

Subtítulos en tu propio idioma: Víctor Clavijo abre un debate incómodo en la ficción española — No es una queja aislada ni una batalla personal. El actor ha puesto voz a un malestar creciente entre espectadores y profesionales del sector. [Nota CMP.- ¡Bravo por Víctor Clavijo! Soy de los que tengo que recurrir a subtítulos en español porque los españoles que actúan hablan en lo que llamo ‘taquigrafía verbal’ y, para colmo,  ‘de alta velocidad’, con lo cual se hace imposible entenderle. Una flagrante falta de profesionalidad y de respeto al público].

[LE}> Números ordinales en las celebraciones

17-12-2025

Tanto el 20.º aniversario como el XX aniversario son formas válidas para referirse a una celebración o acontecimiento del que se cumplen veinte años.

Uso recomendado

  • La Fundación del Español Urgente celebra su XX aniversario.
  • Este sábado vuelve la II Feria de Bellas Artes.
  • El Festival de Huelva abre la convocatoria para su 51.ª edición

En los nombres de este tipo de eventos, lo recomendable es utilizar los ordinales: la vigésima primera edición, el quincuagésimo aniversario.

Si se quieren abreviar, es posible hacerlo con la cifra seguida de un punto y la letra voladita (20.º aniversario) o con los números romanos (XX aniversario). Es preferible, sin embargo, no emplear en este caso los números cardinales en la escritura: el 20 aniversario.

En la lectura, de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, es frecuente que estos números se lean como cardinales, sobre todo cuando la cifra es elevada. Así, es posible decir ‘la centésima quincuagésima edición’ o ‘la ciento cincuenta edición’.

Fuente

 

[LE}> «Delante» y «adelante», usos

16-12-2025

Ante la vacilación a la hora de emplear los adverbios ‘delante’ y ‘adelante’, se ofrecen algunas indicaciones sobre su uso.

Caminamos adelante y caminamos delante

Con verbos de movimiento se suele usar ‘adelante’, pues ya su etimología aporta ese sentido: «No es posible ir adelante» o «El público dio un paso adelante». Con el objetivo de reforzar esa idea de movimiento, el adverbio puede llevar las preposiciones ‘hacia’ o ‘para’: «Muévete un poco para adelante».

Si se usan estas preposiciones, también se puede usar ‘delante’: «Muévete un poco para adelante», «Anduvo hacia delante».

No obstante, también es posible que estos verbos se construyan con el adverbio ‘delante’. En ese caso no se expresa dirección o movimiento, sino ubicación. Por ejemplo, en ‘Caminamos adelante’ se alude a la dirección del movimiento que realizan las personas, mientras que en un enunciado como ‘Caminan delante’ esas personas están situadas delante (y otras detrás).

Estoy delante del parque’ y ‘Estoy adelante del parque’

Cuando se quiere expresar situación o ubicación, pueden emplearse ambos indistintamente: «Nos reuniremos delante de la finca», «El coche de adelante va muy lento», «¿Estaba adelante de nosotros?» o «Me senté delante».

Con este uso, sólo ‘adelante’ admite sin problemas la cuantificación con expresiones como más, bastante, demasiado, muy, etc., pero ‘delante’ las rechaza. Así, es adecuado decir «La tienda estaba más adelante», pero no «La tienda estaba muy delante».

Según la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas, tanto ‘delante’ como ‘adelante’ pueden llevar un complemento con la preposición ‘de’, pero no se documentan estas opciones de la misma manera en todas las zonas en las que se habla español.

En Hispanoamérica es mucho más frecuente ‘adelante de’, mientras que en España se prefiere ‘delante de’.

Fuente

[LE> «Preúvas», junto y con tilde

31-12-2025

La voz preúvas, con la que se alude a una fiesta en la que se toman con antelación las uvas con las que en algunos países se celebra tradicionalmente la Nochevieja, se escribe en una palabra, es decir, sin espacio ni guion, y con tilde en la ‘u’.

Uso inadecuado

  • San Roque celebrará la fiesta pre uvas y las campanadas infantiles.
  • Logroño estrena su primera fiesta pre-uvas con música.
  • Navidad en Parla: preuvas y belén viviente.

Uso adecuado

  • San Roque celebrará la fiesta preúvas y las campanadas infantiles.
  • Logroño estrena su primera fiesta preúvas con música.
  • Navidad en Parla: preúvas y belén viviente.

En estos festejos, que se han extendido por muchas localidades de España, se toman las uvas un día o medio día antes de la llegada del año nuevo, ya sea como ensayo, como forma alternativa de celebración o con el fin de evitar las aglomeraciones de Nochevieja.

Dado que preceden a las campanadas que realmente marcan el nuevo año y sus correspondientes uvas, han recibido el nombre preúvas, con la adición del prefijo ‘pre-‘, que indica anterioridad.

Al igual que con otros prefijos, lo adecuado, tal como señala la ortografía académica, es escribirlo junto a la palabra a la que acompaña, sin espacio ni guion. El término resultante se atiene a las normas generales de acentuación, que establecen que toda vocal cerrada tónica unida a una vocal abierta ha de llevar tilde, incluso si es llana o grave acabada en ese, como sucede en este caso y en otros similares, como cortaúñas o arcoíris.

Fuente

[LE}> «Feliz 2026», sin punto ni espacio tras el primer dos

31-12-2025

Los años se escriben sin punto, coma ni espacio entre la cifra que marca los millares y la que indica las centenas.

Uso inadecuado

  • Os deseamos un feliz y próspero 2.026.
  • Se prevé un presupuesto para 2.026 de 150 millones.
  • Llega la baliza que necesitarás este 1 de enero de 2.026.

Uso adecuado

  • Os deseamos un feliz y próspero 2026.
  • Se prevé un presupuesto para 2026 de 150 millones.
  • Llega la baliza que necesitarás este 1 de enero de 2026

De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, en los números que designan los años nunca se utiliza punto, coma ni espacio entre las unidades de millar y las de centena.

Cuestión distinta es que ese número no exprese un año en sí, sino una cantidad de años, caso en el que sí es posible introducir un espacio fino (Hace 40 000 años), pero no el punto ni la coma, de modo que no serían apropiadas las siguientes grafías: Hace 40.000 años ni Hace 40,000 años.

NotaCMP. Diga lo que digan la RAE, Fundeu y otros, seguiré usando el punto en la cantidad de años como en “Hace 40.000 años”.

 Fuente

[LE}> «Rompehielos», no «rompehielo»

15-12-2025

La forma rompehielos, y no rompehielo, es la apropiada para referirse al buque capaz de navegar y abrir un paso en aguas heladas.

Uso inadecuado

  • Alquilan el rompehielo ARA Almirante Irízar a un gimnasio.
  • Aclara que seguirá trabajando en un rompehielo para la empresa rusa pese a las sanciones.
  • Este buque rompehielo de 1960 funciona ahora como embarcación turística.

Uso adecuado

  • Alquilan el rompehielos ARA Almirante Irízar a un gimnasio.
  • Aclara que seguirá trabajando en un rompehielos para la empresa rusa pese a las sanciones.
  • Este buque rompehielos de 1960 funciona ahora como embarcación turística.

Con el significado de ‘buque de formas, resistencia y potencia adecuadas para abrir camino en los mares helados’, el Diccionario de la lengua española recoge rompehielos, en una sola palabra y con ‘s’ final.

Se trata de un compuesto formado por un verbo y un nombre no contable en el que, como señala la Nueva gramática de la lengua española, el segundo elemento (hielo) se mantiene siempre en plural (el/los rompehielos). Lo mismo sucede con otras voces similares, como paraguas o quitamiedos, pero no en otros casos, como crecepelo o ganapán.

Fuente