[LE}> «Cuádriceps», no «cuadríceps»

26-01-2026

El nombre adecuado de uno de los músculos del muslo es cuádriceps, con tilde en la ‘a’, y no cuadríceps.

Uso inadecuado

  • El delantero se marchó del entrenamiento por una lesión en el cuadríceps y no jugará este lunes ante Suiza.
  • El doctor ha examinado en profundidad el estado del cuadríceps izquierdo del futbolista.
  • El capitán arrancó el torneo con una lesión en el cuadríceps que le limitaba mucho el juego.

Uso adecuado

  • El delantero se marchó del entrenamiento por una lesión en el cuádriceps y no jugará este lunes ante Suiza.
  • El doctor ha examinado en profundidad el estado del cuádriceps izquierdo del futbolista.
  • El capitán arrancó el torneo con una lesión en el cuádriceps que le limitaba mucho el juego.

Debido a la acentuación de bíceps y tríceps, que sí son llanas y presentan tilde en la ‘i’ por acabar en grupo consonántico (ps), en ocasiones se tilda indebidamente siguiendo la misma pauta la palabra cuádriceps, que es una voz esdrújula, como indica el Diccionario panhispánico de dudas. Por ello, lo apropiado es usar cuádriceps, pero no cuadríceps.

Se recuerda, finalmente, que es una palabra invariable en plural, por lo que se dice el cuádriceps y los cuádriceps.

Fuente

[LE}> «Apostar», construcción adecuada

20-01-2026

En esta recomendación se recogen unas pautas para ayudar a entender cuál es la forma adecuada de emplear el verbo apostar en cada contexto.

Como verbo regular, apostar(se) significa ‘poner(se) en un determinado lugar con algún fin’ («Los guardias se apostan a ambos lados de la puerta», «Yo me aposto cerca de ti»). Como verbo irregular (apuesto, apuestan…), puede construirse de varias maneras en función de su significado.

Le apostó un dólar a que llovía

De acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, apostar es transitivo con el sentido de ‘pactar con otro(s) que quien tenga razón en una discusión, obtenga la victoria o acierte el resultado de un juego o contienda deportiva gana [algo convenido, especialmente una cantidad de dinero]’ («Apostar un dólar»).

Si se añade además un complemento que indica aquello que se cree que sucederá, éste irá encabezado por ‘a’: «Apuesto un dólar a que puedo ganarte». La persona con la que se hace la apuesta es el complemento indirecto: «Les aposté dos euros a que comía más que él». También se usa de manera absoluta, sin especificar qué obtendría el ganador: «Apostaron a que tenían razón».

Si hay varias opciones posibles en el juego o el deporte en el que se quiere apostar, aquella por la que se opta se introduce con un complemento que empieza por ‘a’ o ‘por’: «Apostó todo su dinero por ese caballo» o «Me dijo que apostara veinte euros al rojo».

Se apostó una cena con sus amigos

Cuando se usa en forma pronominal (apostarse), el complemento que indica la persona con la que se apuesta no es indirecto, sino que va precedido por la preposición ‘con’: «Se apostó una cena con nosotros a que le gustaría».

Apuesto (a) que a esta hora ya está durmiendo

Apostar también puede significar ‘dar por seguro [algo]’, sentido con el que se construye seguido de una oración que comienza por ‘que’. Esta puede ir, además, con la preposición ‘a’ (como complemento de régimen) o sin ella (como complemento directo): «Él es muy listo. Apuesto (a) que puede ayudarnos».

Siempre aposté por/a ti

Cuando se emplea para ‘manifestar confianza u optar por alguien o algo’, apostar es intransitivo y lleva un complemento que comienza por la preposición ‘por’ o, menos habitual, ‘a’, también cuando el complemento es una oración con que: «Nunca habría apostado por/a que llovería el día de mi boda».

Fuente

[LE}> «Régimen» y «regímenes», no «régimenes» ni «regimenes»

19-01-2026

La palabra régimen lleva tilde en la primera e por ser esdrújula, pero el acento cambia a la siguiente sílaba cuando forma el plural: regímenes.

Uso inadecuado

  • Muchas ciudades han reabierto el debate sobre la implantación de régimenes de regulación de los precios del alquiler.
  • Ha alertado de que la población busca «seguridad» en regimenes «totalitarios».
  • Creó un regímen de estímulos destinado a los trabajadores estatales.

Uso adecuado

  • Muchas ciudades han reabierto el debate sobre la implantación de regímenes de regulación de los precios del alquiler.
  • Ha alertado de que la población busca «seguridad» en regímenes «totalitarios».
  • Creó un régimen de estímulos destinado a los trabajadores estatales.

El sustantivo régimen se escribe con tilde en la primera ‘e’ por ser una palabra esdrújula, por lo que no es apropiada la grafía regímen. La confusión puede deberse a que, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, al formar el plural, el acento cambia de lugar y, en ese caso, también la tilde. Así, lo apropiado es escribir, por ejemplo, los regímenes después de los atracones, no los régimenes. Igualmente, no es adecuado el plural régimes.

Fuente

[LE}> «Fan», plural

16-01-2026

Tanto fans como fanes son plurales adecuados para la palabra fan.

Uso adecuado

  • Sus fans han expresado su preocupación en redes sociales.
  • Streep demostró que agradece profundamente el cariño de los fans.
  • Eminem sorprende a sus fanes en el estreno de su documental.

De acuerdo con la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas, en ocasiones el plural de este anglicismo se forma siguiendo la pauta tradicional del español para monosílabos.

Así, igual que de pan es panes o de can es canes, se registra fanes. Sin embargo, la misma obra señala que ya está asentado el plural fans, que se acepta, igual que trols, por ejemplo.

Se recuerda que existen alternativas al extranjerismo fan en función del contexto, como seguidor, admirador, forofo, etc.

Fuente

[LE}> «Espóiler», adaptación de «spoiler»

12-01-2026

La grafía espóiler, con ‘e’ inicial y tilde, es preferible a ‘spoiler’ y a ‘spóiler’ para la revelación de una parte de la trama cuyo conocimiento puede arruinar el interés por el resto de la narración.

Uso no recomendado

  • Un hombre recibe una paliza por spoilear el final de una película en pleno cine.
  • Por qué a algunas personas les encantan los spoilers y otras huyen despavoridas.
  • El cantante hizo spoiler al anunciarles que cantaría en la gala final.

Uso recomendado

  • Un hombre recibe una paliza por espoilear el final de una película en pleno cine.
  • Por qué a algunas personas les encantan los espóileres/espóilers y otras huyen despavoridas.
  • El cantante hizo espóiler al anunciarles que cantaría en la gala fina

El diccionario académico ya recoge en la entrada ‘espóiler’ la acepción ‘revelación de detalles importantes de la trama o el desenlace de una obra de ficción, que reduce o anula el interés de quien aún no los conoce’. Aunque para la acción es frecuente el giro ‘hacer (un) espóiler’, también es posible ‘espoilear’, según aclara la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas.

De acuerdo con esta última obra, en el español de España se emplean ‘destripar’ y el correspondiente sustantivo ‘destripe’. Otras alternativas para el verbo usadas a menudo son reventar, contar o desvelar (el final) y arruinar la sorpresa, entre otras.

El plural de espóiler puede ser espóileres, con tilde por ser esdrújula, o espóilers, con tilde por ser llana o grave acabada en un grupo consonántico.

Fuente

[LE}> Nombres de embarcaciones, sin comillas ni cursiva

09-01-2026

Los nombres de los barcos, como Sol Naciente, Titanic o Enterprise, se escriben con mayúsculas iniciales en las palabras significativas y no necesitan ningún tipo de resalte.

Uso inadecuado

  • La operación para abordar el barco ruso «Marinera» ha contado con el respaldo de militares del Reino Unido.
  • Reveló que las fuerzas estadunidenses también tomaron el control del petrolero Sophia en el Caribe.
  • Habían encontrado cerca del lago Brunswick Town los restos del barco «La Fortuna».

Uso adecuado

  • La operación para abordar al barco ruso Marinera ha contado con el respaldo de militares del Reino Unido.
  • Reveló que las fuerzas estadunidenses también tomaron el control del petrolero Sophia en el Caribe.
  • Habían encontrado cerca del lago Brunswick Town los restos del barco La Fortuna.

De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, no es necesario marcar con cursiva ni comillas los nombres de las embarcaciones, pues, como nombres propios, sólo requieren mayúsculas iniciales.

En otros contextos, si estos nombres forman parte del título de una obra de creación, sí es apropiada la cursiva: «Titanic ha sido una de las películas más taquilleras de la historia».

Fuente