[ElPaso}— Personas y personajes. 1947. Jesús Elvira, Iluminada y Zoraida

  • Cuándo: 1947
  • Dónde: El Paso
  • Motivo: Recuerdo de amigas

1947. Jesús Elvira Iluminada Zoraida

De izquierda a derecha:  1. Jesús Elvira Acosta †;  2. María Iluminada Pestana Padrón † (Iluminada Pestana, prima 3ª mía);  3. Zoraida Hernández Marrero.

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Fuente

[LE}— «Condición» no es «enfermedad»

El sustantivo español condición no es adecuado con el sentido de la voz inglesa condition de ‘enfermedad’ o ‘afección’.

Uso inadecuado

  • Una condición preexistente es típicamente una por la cual has recibido un tratamiento o un diagnóstico antes de inscribirte en un nuevo plan de salud.
  • Al parecer la condición diabética eleva el riesgo de padecer la enfermedad de Alzheimer.
  • La periodontitis agrava la condición sistémica de los pacientes con covid-19 y eleva el riesgo de complicaciones.

Uso adecuado

  • Una enfermedad preexistente es típicamente una por la cual has recibido un tratamiento o un diagnóstico antes de inscribirte en un nuevo plan de salud
  • Al parecer la enfermedad diabética eleva el riesgo de padecer la enfermedad de Alzheimer.
  • La periodontitis agrava el trastorno sistémico de los pacientes con covid-19 y eleva el riesgo de complicaciones.

En ocasiones se emplea equivocadamente el sustantivo condición como equivalente de enfermedad, afección, trastorno o estado de salud, sentidos que no se encuentran en ninguna de las acepciones del término recogido en el Diccionario de la lengua española, pero que sí son algunos de los significados presentes en la voz inglesa condition, error del que se advierte en el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina.

Fuente

[Hum}— Picantones. El estornudo

Un hombre y una mujer están sentados uno al lado del otro en la sección de primera clase de un avión. La mujer estornuda, saca un kleenex, se limpia cuidadosamente la nariz, y se estremece violentamente. El hombre no está muy seguro del por qué del estremecimiento, y continúa su lectura.

Unos pocos minutos después, la mujer estornuda de nuevo. Saca un kleenex, se limpia cuidadosamente la nariz, y se estremece violentamente en su asiento. El hombre está ahora más que curioso acerca del estremecimiento.

A los pocos minutos, la mujer estornuda de nuevo. Saca un kleenex, se limpia cuidadosamente la nariz… y otra vez se estremece violentamente.

El hombre ya no puede contener la curiosidad, y le dice a la mujer:

—Perdone mi curiosidad, señora, pero tres veces ha estornudado usted, ha sacado un kleenex y se ha limpiado cuidadosamente la nariz, para luego estremecerse violentamente. ¿Qué es lo que le pasa?

La mujer contesta:

—Discúlpeme si lo he molestado. Sufro de una rara enfermedad que provoca que cada vez que estornudo, tenga un orgasmo.

El hombre, un tanto apenado pero aún curioso, dice:

—Nunca había escuchado de algo así. ¿Y qué está tomando para su enfermedad?»

La mujer lo mira y le contesta sonriendo:

—Pimienta.