[LE}— En español, «zero waste» es «residuo cero»

22-08-2019

La expresión residuo cero, que ya cuenta con uso en español, es una alternativa válida a la denominación inglesa zero waste para referirse al movimiento que pretende evitar al máximo la generación de residuos no reciclables.

Uso no recomendable

• La campaña #desnudalafruta es una iniciativa zero waste que lucha contra el sobreempaquetado de los productos.

• Bajo la filosofía del zero waste proliferan las tiendas a granel.

• Llevar tus propias bolsas, un consejo del movimiento zero waste para reducir nuestra producción de residuos.

Uso recomendable

• La campaña #desnudalafruta es una iniciativa residuo cero que lucha contra el sobreempaquetado de los productos.

• Bajo la filosofía del residuo cero proliferan las tiendas a granel.

• Llevar tus propias bolsas, un consejo del movimiento residuo cero para reducir nuestra producción de residuos.

Waste significa ‘residuo’, ‘desecho’ o ‘desperdicio’ y, en el contexto de esta iniciativa, alude no sólo a la basura, que equivaldría más bien a garbage, sino también al hecho de limitar al máximo la cantidad de residuos que no se pueden compostar o reciclar y que, por ello, perjudican al medioambiente.

Por este motivo, y por ser la alternativa más asentada en el uso, se recomienda emplear la traducción residuo cero y se prefiere ésta a la variante basura cero, que, con todo, no se considera incorrecta.

No obstante, si se quiere mantener la expresión inglesa, lo adecuado es escribirla en minúscula y en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Fuente

Deja un comentario