[Hum}— Morir de ….

Un turista canadiense entra en una tienda de música en La Habana y pregunta al empleado:

-¿Tiene la canción «Morir de Amor» por el dúo Cabrisas-Farach en 45 revoluciones?

A lo que el empleado le responde:

-Oye, chico, pues no, ése no lo tenemos, pero tenemos «Morir de Hambre» por el dúo de los hermanos Castro, ¡y en una sola revolución !

[LE}— No es lo mismo una «pulla» que una «puya» | «klebsiela», con una ele y en minúscula

07-05-2019

Los términos puya y pulla, que comparten algunos aspectos de su significado, designan realidades distintas, ya que, mientras que el primero alude a un objeto físico (una punta de acero), el segundo hace referencia a una expresión verbal.

En concreto, y según el Diccionario Académico, una puya es una ‘punta acerada que en una extremidad tienen las varas o garrochas de los picadores y vaqueros, con la cual estimulan o castigan a las reses’, y una pulla es un ‘dicho con que indirectamente se humilla a alguien’ o una ‘expresión aguda y picante dicha con prontitud’.

Esta diferencia de significado se ve claramente en frases como las siguientes, en las que esas dos palabras se usan en su sentido recto:

• Los daños de la puya en el animal eran superiores a lo que se pensaba.

• La pulla del presentador a sus excompañeros sorprendió a los espectadores.

El hecho de que ambas expresiones tengan significados próximos (las dos aluden a algo agudo y de algún modo hiriente) hace que sea común emplear una por otra, en especial puya en casos en los que lo más apropiado habría sido emplear pulla.

Así sucede en frases como «Puyas para todos en la gala de los Goya» o «Bertín le clava una pulla a la presidenta con su ideología republicana, agnóstica y abortista», en las que, pese a que se cruzan los significados de puya y pulla, caben interpretaciones figuradas o metafóricas.

Uso preferible

Aunque ninguno de estos dos últimos ejemplos pueda considerarse censurable con las interpretaciones figuradas que se mencionan, resulta preferible, si se quieren evitar ambigüedades, reservar el término pulla para el ataque verbal y puya para la punta de acero.

~~~

LA RECOMENDACIÓN DIARIA. Klebsiela, con una ele y en minúscula

La forma klebsiela, con una sola ele, en minúscula y sin resalte, es el nombre común de la bacteria que ha causado la muerte de varios bebés en España, mientras que, si se opta por usar el nombre científico, lo adecuado es escribirlo con dos eles, en cursiva y con mayúscula en la primera palabra: Klebsiella pneumoniae.

Uso inadecuado

• Muere un bebé infectado por la bacteria klebsiella.

• Fallece otro bebé prematuro, víctima de la klebsiella.

Uso adecuado

Si se interpreta como nombre común:

• Muere un bebé infectado por la bacteria klebsiela.

• Fallece otro bebé prematuro, víctima de la klebsiela.

Si se interpreta como nombre científico:

• Muere un bebé infectado por la bacteria Klebsiella.

• Fallece otro bebé prematuro, víctima de la Klebsiella.

Tal y como se indica en el Diccionario de Términos Médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina, la escritura adecuada del nombre común de la bacteria es klebsiela, con una ele, y no klebsiella.

La misma obra señala que el nombre científico del género de las bacterias es Klebsiella, con mayúscula inicial, con dos eles y en cursiva, y no Klebsiela. Si se añade la denominación de la especie (penumoniae), ésta se escribe también en cursiva, pero con minúscula inicial: «¿Qué es la Klebsiella pneumoniae?», no «¿Qué es la klebsiella pneumoniae?».

Fuente

[LE}— «Averigüe» y «averigüen» se escriben con diéresis

06-05-2019

Las formas averigüe y averigüen, del verbo averiguar, se escriben con diéresis en la u, por lo que no resultan adecuadas correctas las grafías averigue ni averiguen.

Uso incorrecto

• Averigue todo lo que pueda sobre pagos con tarjeta de crédito.

• Ha pedido a la comisión encargada de la inspección que averiguen si se trata solo de un hecho aislado.

Uso correcto

• Averigüe todo lo que pueda sobre pagos con tarjeta de crédito.

• Ha pedido a la comisión encargada de la inspección que averigüen si se trata solo de un hecho aislado.

Tal y como se señala en la Ortografía de la Lengua Española, la diéresis se emplea para indicar que la u se pronuncia en las secuencias gue y gui, que aparecen en palabras como antigüedad o pingüino. Así, las formas mencionadas del verbo averiguar, junto con averigüé, averigües, averigüemos y averigüéis, también deben llevar este signo ortográfico. 

Fuente

[*Opino}— Maíz en sus huesos

Encontrado en El Confidencial en el artículo titulado El motivo real por el que desaparecieron los mayas: un nuevo descubrimiento”: Los restos de personas que vivían más lejos del centro de la ciudad tenían niveles más bajos de carbono derivado del maíz en sus huesos.

Comoquiera que “en sus huesos” no se refiere a “maíz”, sino a los niveles de carbono, lo que debieron escribir, pero no escribieron es, p.ej.

* Los restos de personas que vivían más lejos del centro de la ciudad tenían en sus huesos niveles más bajos de carbono derivado del maíz.

[LE}— «Góspel», con tilde, es la adaptación del anglicismo «gospel»

03-05-2019

Góspel, con tilde en la o, es la adaptación al español del anglicismo gospel.

Uso no recomendable

• Su historia comenzó cuando le preguntaron si podía organizar un coro de gospel.

• Literatura, bienestar, arte, historia y gospel en las Jornadas Culturales de Cofita.

• El peculiar sonido de Too late for love se lo aporta un coro de gospel.

Uso recomendable

• Su historia comenzó cuando le preguntaron si podía organizar un coro de góspel.

• Literatura, bienestar, arte, historia y góspel en las Jornadas Culturales de Cofita.

• El peculiar sonido de Too late for love se lo aporta un coro de góspel.

El Diccionario Académico recoge, desde su vigesimotercera edición, la palabra góspel con tilde y señala que ésta tiene su origen en el término inglés gospel. La voz española, que es una adaptación de la forma inglesa, se escribe con acento en la o porque es llana y no acaba ni en -n ni en -s ni en vocal.

Se recuerda que, si se prefiere optar por el anglicismo, lo apropiado es escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas. 

Fuente