[LE}— «Fotorreportaje» y «fotoperiodista», claves de redacción

17-05-2019

Los sustantivos fotorreportaje y fotoperiodista se escriben en una sola palabra, sin espacio ni guion entre el elemento foto y el resto de la palabra.

Uso no recomendable

• Un foto reportaje es el registro visual de un hecho.

• Investigan el asesinato de una foto periodista.

• Cartier-Bresson definió el fotoreportaje como el arte de «explicar una historia en una secuencia de fotografías».

Uso recomendable

• Un fotorreportaje es el registro visual de un hecho.

• Investigan el asesinato de una fotoperiodista.

• Cartier-Bresson definió el fotorreportaje como el arte de «explicar una historia en una secuencia de fotografías».

Foto- actúa aquí como un elemento compositivo, asimilable a un prefijo, con el significado de ‘fotografía’, que complementa a las palabras a las que acompaña, formando así fotorreportaje y fotoperiodista. Es por esto por lo que se recomienda escribirlo todo junto, como se muestra en el Diccionario de la lengua española.

Además, hay que tener en cuenta que la palabra fotorreportaje se escribe con doble erre ere, puesto que el sonido erre fuerte se encuentra entre vocales.

Fuente

[LE}— ¿Sabes qué es el «bibloquismo»?

18-07-2019

Bibloquismo es una voz válida para aludir a una situación en la que predominan dos bloques que compiten por el poder como, por ejemplo, en un sistema político.

Uso adecuado

• Hemos pasado del bipartidismo al bibloquismo

• El debate entre candidatos a presidir la comunidad ha certificado el bibloquismo

• Este «bibloquismo» solo ha sabido producir parálisis y bloqueos.

Bibloquismo es un término bien formado a partir del elemento compostivo bi- (‘dos’), del sustantivo bloque, en este caso con el sentido de ‘agrupación generalmente ocasional de partidos políticos, países o asociaciones’, y de -ismo, que forma sustantivos que suelen significar ‘doctrina’, ‘sistema’, ‘escuela’ o ‘movimiento’. 

Su construcción sigue el paradigma de bipartidismo, que aparece recogida en el Diccionario como ‘sistema político con predominio de dos partidos que compiten por el poder’.

En principio, no es preciso destacarla con cursivas ni comillas, pero esta última opción siempre es válida si se desea señalar la novedad del término.

Fuente

[*Opino}— No son las tiendas y empresas, es Amazon

Subtitular del artículo Contra los abusos de las tecnológicas publicado en ABC: “Bruselas sospecha que Amazon utiliza de forma ilegal los datos que obtienen las tiendas y empresas que emplean su web como escaparate para dañar a la competencia y, de este modo, fortalecer el monopolio del mercado online

Tal y como está escrito, lo de “para dañar a la competencia” parece que fuera algo que hacen tiendas y empresas, pero como es algo que «busca Amazon», lo que debieron escribir, pero no escribieron, es, por ejemplo,

* Bruselas sospecha que, para dañar a la competencia y fortalecer el monopolio del mercado online, Amazon utiliza de forma ilegal los datos que obtienen las tiendas y empresas que emplean su web como escaparate

[LE}— «Resilvestración» es preferible a «rewilding» | Color «(verde) menta», mejor que «mint»

10-05-2019

El término resilvestración es una alternativa válida al anglicismo rewilding.

De acuerdo con el diccionario de Cambridge, el anglicismo rewilding significa ‘proceso de proteger el medioambiente y devolverlo a su estado natural, por ejemplo reintroduciendo animales salvajes que solían vivir en él’. 

La traducción recomendada de este término es resilvestración, sustantivo derivado del verbo resilvestrar, creado a su vez a partir del prefijo re- y del adjetivo silvestre, que se aplica a una ‘planta criada naturalmente y sin cultivo’ o a un ‘animal no domesticado’. También es posible optar por resilvestramiento o, a partir de asilvestrar, por reasilvestración y reasilvestramiento, si bien en los textos especializados lo habitual es emplear resilvestración

Uso no recomendable

• Otro de los beneficios del rewilding son las oportunidades económicas que ofrece el disfrute del paisaje.

• El rewilding es una de las recetas surgidas para detener la dramática pérdida de biodiversidad.

Uso recomendable

• Otro de los beneficios de la resilvestración son las oportunidades económicas que ofrece el disfrute del paisaje.

• La resilvestración es una de las recetas surgidas para detener la dramática pérdida de biodiversidad.

~~~

LA RECOMENDACIÓN DIARIA. No sabemos si las zapatillas son grises o rosas, pero en la Fundéu no las vemos mint

Menta o verde menta son alternativas al anglicismo mint para denominar ese tono de la gama de colores verdes que arrasa en las tendencias de moda y de distintos complementos.

Uso no recomendable

• Las zapatillas virales que dividen internet: ¿gris y mint o blanca y rosa?

• Se suma al color que favorece a todas: el verde mint.

Uso recomendable

• Las zapatillas virales que dividen internet: ¿gris y menta o blanca y rosa?

• Se suma al color que favorece a todas: el verde menta.

El término inglés mint equivale, de acuerdo con las principales obras de referencia de la lengua inglesa, al sustantivo menta. Se emplea para denominar tanto a la planta como a lo relacionado con ella, el sabor, el color, etc.

En español, el color al que da nombre se ha denominado tradicionalmente con su equivalente menta, o verde menta. También es posible, en función de los distintos tonos y de la percepción que se tenga de ellos, llamarlo aguamarina o celeste cuando tiende más hacia la gama de los azules claros, o turquesa cuando predomina más el verde.

Fuente