[LE}— «Rebajas a mitad de temporada» es preferible a «mid season sales»

18-03-2019

La expresión rebajas a mitad de temporada, o de mitad de temporada, es una alternativa válida en español para traducir mid season sales, la cual se emplea para aludir a los descuentos que los comercios y firmas hacen durante algunos días, normalmente entre temporadas.

Uso no recomendable

• Los gigantes de la moda se apuntan a las «mid season sales» hasta el 14 de octubre.

• Las «mid season sales» se introdujeron en nuestras tiendas favoritas hace unos años.

Uso recomendable

• Los gigantes de la moda se apuntan a las rebajas de mitad de temporada hasta el 14 de octubre.

• Las rebajas a mitad de temporada se introdujeron en nuestras tiendas favoritas hace unos años.

Este periodo no coincide con el de las rebajas clásicas, de modo que, por ejemplo, se pueden comprar artículos más económicos en los meses de marzo y abril sin necesidad de esperar a julio.

En español, rebajas a mitad de temporada o de mitad de temporada son alternativas válidas y preferibles a la expresión inglesa.

Si, en cambio, se opta por mantener la construcción en inglés, se recuerda que lo apropiado es escribirla en cursiva o entrecomillada y que, en principio, es una denominación común que no precisa ser escrita con la iniciales en mayúsculas.

Fuente

[LE}— Once claves de redacción sobre las elecciones europeas

23-05-2019

Con motivo de las elecciones al Parlamento Europeo, que se celebran del 23 al 26 de mayo en los países miembros de la UE, se ofrece una serie de consejos sobre términos que pueden presentar dudas en la redacción de las noticias sobre este asunto.

1. Parlamento Europeo, denominación oficial. Parlamento Europeo es la denominación oficial de la cámara cuyos miembros se eligen en estas elecciones y que son diputados al Parlamento Europeo, parlamentarios europeos o miembros del Parlamento Europeo. También son adecuadas las formas coloquiales Eurocámara y Europarlamento para la institución, y europarlamentarios para sus integrantes.

2. La expresión instituciones europeas, en minúscula. La denominación genérica instituciones europeas, con la que se alude al conjunto formado por el Parlamento Europeo, el Consejo de la Unión, la Comisión Europea, el Tribunal de Justicia y el Tribunal de Cuentas de la UE, se escribe con iniciales minúsculas.

3. El cabeza de lista y la cabeza de lista. La expresión cabeza de lista (como cabeza de serie) es común en cuanto al género; se dice el cabeza de lista si se trata de un hombre, y la cabeza de lista si es una mujer. Su plurales son los cabezas de lista y las cabezas de lista, respectivamente.

4. Candidato principal, mejor que spitzenkandidat. La expresión candidato principal es una alternativa en español al germanismo spitzenkandidat, con el que se hace referencia a cada uno de los cabezas de lista que aspiran a convertirse en presidente de la Comisión Europea.

5. Electo. El adjetivo electo se aplica a la persona que ha sido elegida para un cargo del que aún no ha tomado posesión.

6. Escrutinio, cómputo, recuento… Para referirse al ‘reconocimiento y cómputo de votos’ en unas elecciones, pueden emplearse los términos escrutinio, cómputo, conteo y recuento.

7. Poselectoral y postelectoral, en una sola palabra. Aunque tanto postelectoral, con te, como poselectoral son formas válidas, se prefiere esta última, con la variante simplificada del prefijo. En cualquier caso, se escriben en una sola palabra, al igual que preelectoral.

8. Favoritismo no es ‘condición de favorito’. El término favoritismo alude a la preferencia injusta por algo o alguien, por lo que no es adecuado usarlo en el sentido de ‘condición de favorito’ o ‘ventaja’. La expresión favorito a priori es redundante.

9. Los Veintiocho, con uve mayúscula. La expresión los Veintiocho, que se utiliza para referirse al grupo de los Estados que forman la Unión Europea, se escribe con la uve inicial mayúscula.

10. Estados miembros. Estados miembros, con e mayúscula y m minúscula, no estados miembros ni Estados Miembros, es la forma apropiada para aludir a los países integrados en la UE.

11. Coaligarse, no coalicionarse. Coaligarse o coligarse (no coalicionarse) son los verbos que expresan la unión o confederación de personas o grupos.

Fuente

[LE}— La voz «ultraderecha» se escribe en una sola palabra

26-03-2016

La palabra ultraderecha se escribe todo junto, sin espacio ni guion entre medias.

Uso no recomendable

• Informó el presidente al medio de ultra derecha.

• Comenzamos con las negociaciones de los partidos de centro, derecha y ultra derecha.

• El primer ministro ha calificado el atentado terrorista de ultra derechista.

Uso recomendable

• Informó el presidente al medio de ultraderecha.

• Comenzamos con las negociaciones de los partidos de centro, derecha y ultraderecha.

• El primer ministro ha calificado el atentado terrorista de ultraderechista.

El elemento compositivo ultra- que, como indica el Diccionario de la Lengua Española, significa ‘en grado extremo’, forma parte de términos como ultraligero, ultrasensible y, en este caso, de ultraderecha.

Al ser un prefijo, lo adecuado es escribirlo unido a la palabra a la que acompaña, sin espacio ni guion intermedios. Cuestión distinta es la expresión extrema derecha, de significado semejante, pero que se forma a partir de dos elementos independientes.

Fuente

[*IBM †}— Franco Pepe, q.e.p.d.

Franco Pepe   Franco Pepe

  • Fecha:
  • Lugar: Italia
  • Causa: Cáncer
  • Edad:
  • Posición en IBM: Compras. Gerente de Administración
  • Nació en:
  • Reposa en:

Información adicional

La noticia me ha llegado por vía del exIBMista Frank Lewis quien la vio en algo publicado por el también exIBMista Humberto Sosa en lo que Humberto decía que “Franco comenzó en IBM-Venezuela empezando la década de los 90, y trabajamos juntos muchos años. Él todavía seguía como empleado, pero tuvo que irse a Italia para tratarse un cáncer que finalmente se lo llevó. QEPD».

De esto deduzco que murió de cáncer, que lo han sepultado en Italia y que había nacido en ese país. Si alguien encuentra que algún dato no es cierto, o si tiene los que faltan, agradeceré que me los envíe.