[*Otros}— La Clínica Brismédical, de Los Llanos de Aridane / Dr. José María Brito Pérez

16-03-2018

Dr. José María Brito Pérez*

clip_image001Ya en 1989 el ministro socialista García Vargas declaró que el Servicio Nacional de Salud (SNS) no podía hacer frente, él solo, al amento de la demanda asistencial, y que necesitaba de clínicas y entidades privadas de todo tipo, sobre todo de cuidados intermedios y de servicios sociales.

En la Comunidad Canaria hay 22 clínicas privadas que representan casi el 50% de las camas hospitalarias. Y, de éstas, el 35% hacen casi el 50% de las operaciones quirúrgicas de la región, demostrando que esta colaboración público-privada produce avances en mejor organización, eficacia y control de costes.

¿Y por qué Brismédical, la clínica de Los Llanos de Aridane, es la única de Canarias que no tiene un concierto con el Servicio Canario de Salud (SCS), después de haber demostrado su eficacia, hace 4 años y de forma categórica, operando unos 190 enfermos de la lista de espera?

¿Y por qué se obliga al traslado a Tenerife a enfermos y familiares, con el consiguiente sobrecoste y molestias para los ciudadanos?

¿Y por qué se le adjudica —con dinero público y de forma preferente y continuada— más de un 85% de las concertaciones a otra institución, y sin embargo a Brismédical se le adjudica menos de un 15%?

Esto en política administrativa tiene su nombre, y adolece de una falta de transparencia democrática de la que tenemos muchos ejemplos llenando a diario las noticias. Claramente parece que existe una intencionalidad política de estrangulamiento financiero para un objetivo concreto.

Se repite la historia de la clínica de D. Adelto Hernández, y Los Palmeros con su psicología especial y seguramente depositando grandes cantidades de dinero en La Caixa, que tanto ha ayudado a esta estrangulación financiera.

~~~

(*) El Dr. José María Brito Pérez fue nombrado Hijo Predilecto de su ciudad natal, El Paso (La Palma), donde una calle lleva desde entonces su nombre. Y en 2017 fue nombrado Hijo Predilecto de la Isla de La Palma.

[LE}— ‘Siévert’, adaptación al español

15-03-2018

El término siévert, con tilde, es la adaptación al español del nombre de esta unidad con la que se mide la radiación absorbida por la materia.

En la prensa es frecuente encontrarla escrita sin tilde:

  • «La comunidad europea hace hincapié en el registro de la dosis de radiación recibida por los profesionales sanitarios y reduce los niveles a 150 milésimos de sievert»,
  • «Los médicos tendrán que informar al paciente de cuánta radiación recibe en sieverts durante las pruebas médicas» o
  • «Un robot que opera en Fukushima registró una radiación de 210 sieverts».

Del mismo modo en que se han adaptado al español otras unidades de medida (vatio, y no watt, o julio, y no joule), el término sievert, que figura en el Diccionario Académico en letra cursiva, también puede adaptarse añadiéndole la tilde que según las normas de acentuación le corresponde: siévert.

Su forma en plural es siéverts, también con tilde, y Sv es el símbolo con el que se representa.

Por tanto, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir

  • «La comunidad europea hace hincapié en el registro de la dosis de radiación recibida por los profesionales sanitarios y reduce los niveles a 150 milésimos de siévert»,
  • «Los médicos tendrán que informar al paciente de cuánta radiación recibe en siéverts durante las pruebas médicas» y
  • «Un robot que opera en Fukushima registró una radiación de 210 siéverts».

En cuanto a gray, otra de las unidades que también mide la radiación absorbida, su escritura no plantea problemas de adecuación al español, por lo que puede mantenerse y escribirse en redonda; sin embargo, su plural en español, con poco uso en los medios, sería grais.

Fuente

[Hum}– Caperucita y el lobo

—Lobo, ¡qué orejas mas coloradotas tienes!

—Sí….

—Lobo, ¡qué cara mas roja tienes!

—Sí.

—Lobo, ¡qué hinchadas tienes las venas del cuello!

—Si.

—Lobo, ¡qué apretados tienes los dientes!

—Caperucita, ¿¡quieres dejarme cagar en paz!?