[LE}– Brega

02-01-14

A. de Miguel

Jaime Lerner (desde Tel Aviv) sostiene con fundamento que la voz milicia en el famoso versículo de Job («milicia es la vida del hombre sobre la Tierra») está mal traducido. Sería mejor decir brega, en el sentido de empeño con dificultad y penalidades.

Añado que es una palabra que utiliza mucho Unamuno; modestamente yo la he oído con frecuencia a mis padres. En su origen la brega es un rodillo por el que pasa la masa del pan. Se supone que la masa debe pasar por ese sufrimiento para que pueda salir un pan más rico. Otro sentido de brega es disputa ruidosa, alboroto.

Fuente