[LE}– ‘Estar confiado en’, no ‘estar confiado de’

06/06/2013

La forma estar o mostrarse confiado, que da a entender que alguien ‘espera con firmeza y seguridad’ alguna cosa, se construye con la preposición en y no con de.

Pese a ello, es frecuente encontrar en los medios de comunicación noticias como

  • «El consejero se ha mostrado confiado de que se alcanzará la cifra de 16 millones de turistas»,
  • «El partido está confiado de que ganará en 2014» o
  • «Rosberg: “Estoy muy confiado de luchar por la victoria”».

El Diccionario Panhispánico de Dudas explica que el verbo confiar, cuando significa ‘tener confianza en alguien’ o ‘tener la esperanza firme de que algo suceda’ es intransitivo, y se construye con un complemento introducido por en.

Así, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido utilizar la preposición en o emplear alternativas como tener o mostrar confianza en o confiar en:

  • «El consejero se ha mostrado confiado en que se alcanzará la cifra de 16 millones de turistas»,
  • «El partido confía en que ganará en 2014»,
  • «Rosberg: “Tengo mucha confianza en luchar por la victoria”».

Fuente: Fundéu

Deja un comentario