[LE}– Recabar o recoger firmas, mejor que recolectarlas o recopilarlas

09/01/2013

Los verbos recoger y recabar, de acuerdo con el «Diccionario Combinatorio del Español Contemporáneo», resultan más apropiados para referirse a la acción de ‘pedir firmas con un fin determinado’, que recolectar o recopilar.

Tanto recoger como recabar encierran en su significado un sentido general de ‘juntar, reunir o conseguir con un fin determinado algo que se pide a otros’, mientras que recolectar y recopilar no incluyen el sentido de petición: el primero es más preciso para referirse a la cosecha, y el segundo para escritos, como se señala en el «Diccionario del Español Actual», de Seco, Andrés y Ramos.

Por ello, en ejemplos como

  • «Campaña para recopilar firmas en internet» o
  • «Comienzan hoy a recolectar firmas para derogar ley»,

habría sido más apropiado escribir

  • «Campaña para recoger/recabar firmas en internet» o
  • «Comienzan hoy a recoger/recabar firmas para derogar ley».

Fuente: Fundéu

[LE}– ‘Macrofiesta’ se escribe en una sola palabra

28/12/2012

El sustantivo macrofiesta se escribe en una sola palabra y sin guión intermedio.

Al igual que el resto de los prefijos, macro- se escribe junto a la palabra a la que se añade, como en macrofiesta, macromolécula o macroeconomía, siempre con el significado de ‘grande’, según indica el Diccionario Académico.

En los medios de comunicación, sin embargo, es habitual encontrar oraciones como

  • «Una macro fiesta de Nochevieja como la que el año pasado reunió a 4000 jóvenes empieza ya a promocionarse por internet» o
  • «Formalizó el contrato para organizar la macro-fiesta»,

en las que lo apropiado habría sido escribir macrofiesta en una sola palabra y sin guión.

Fuente: Fundéu

[LE}– ‘Cesar en sus ataques’, no ‘cesar sus ataques’

02/01/2013

Cesar, con el significado de ‘dejar de hacer algo’, va seguido de las preposiciones ‘en‘ (cesó en sus ataques) o de + infinitivo (cesó de atacar).

Sin embargo, en los medios de comunicación es muy frecuente encontrar oraciones como

  • «Aceptaremos la tregua después de que Israel cese sus agresiones» o
  • «La siderúrgica Corrugados cesa su actividad»,

en las que lo apropiado habría sido

  • «Aceptaremos la tregua después de que Israel cese en sus agresiones» y
  • «La siderúrgica Corrugados cesa en su actividad».

Tal como señala el Diccionario Panhispánico de Dudas, este verbo significa igualmente ‘terminarse o dejar de producirse’, de forma que también se considera adecuado escribir

  • «Cesan las agresiones de Israel» o
  • «Cesa la actividad de la siderúrgica Corrugados».

Fuente: Fundéu

[LE}– ‘Recaer en una enfermedad’, no ‘recaer de una enfermedad’

19-12-12

El verbo recaer con el significado de ‘volver a caer, especialmente en una enfermedad o en un vicio’, se construye con la preposición <en>, tal como indican el Diccionario Panhispánico de Dudas, y el Diccionario del Español Actual, de Seco, Andrés y Ramos.

Sin embargo, en las informaciones sobre la enfermedad del entrenador del F. C. Barcelona, Tito Vilanova, se pueden ver frases en las que este verbo se construye inapropiadamente con la preposición de:

  • «Tito Vilanova recae de su enfermedad»,
  • «Tito Vilanova sufre una recaída del cáncer que le afectó hace un año»,

frases en las que lo adecuado habría sido emplear <en>.

Fuente: Fundéu

[LE}– ‘Homólogo’ no equivale a ‘homónimo’ ni a ‘colega’

18/12/2012

Homólogo alude a la persona ‘que ejerce un cargo equivalente al de otra’, mientras que homónimo significa ‘con el mismo nombre’.

Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar noticias como

  • «Pese a la ausencia de Hugo Chávez, Evo Morales siguió los pasos de su homónimo firmando el protocolo de adhesión al Mercosur» o
  • «El ministro de Agricultura se reunirá esta semana con su homónimo marroquí»,

frases en las que lo apropiado habría sido escribir su homólogo.

Homónimo sí está bien empleado en

  • «Ang Lee estrena ‘La vida de Pi’, basada en el libro homónimo del canadiense Yann Martel» o
  • «El quinto trabajo de Malú fue un disco homónimo editado por Sony a mediados del año 2005».

Por otro lado, el Diccionario Panhispánico de Dudas, y otros de uso como el Clave, desaconsejan emplear homólogo y colega como formas sinónimas, aunque compartan un campo de significado.

En este sentido, cabe precisar que colega es un término más amplio, que abarca a todos los compañeros de una profesión, mientras que homólogo se refiere exclusivamente a aquéllos que ejercen un mismo cargo: un ministro es colega de un alcalde (ambos se dedican a la política), pero éste no es su homólogo, pues ejerce un cargo diferente.

Fuente: Fundéu

[LE}– Construido, incluido,… no llevan tilde

17/12/2012

El diptongo <-ui-> no se tilda en los participios de los verbos terminados en <-uir> (distribuir, distribuido; concluir, concluido, etc.).

Sin embargo, en muchas ocasiones se encuentra este diptongo tildado incorrectamente:

  • «La comunidad ha destruído el doble de empresas en los cinco primeros meses de 2011»;
  • «Dan por concluídos los acuerdos que sellaron entonces»;
  • «Sus pinturas se han atribuído durante siglos al autor de La Gioconda».

El diptongo <-ui-> lleva tilde cuando recae en él el acento en palabras esdrújulas (cuídalo, construírsela) o en agudas terminadas en vocal (influí, incluí) o en <s> (derruís, excluís), pero no en las llanas terminadas en vocal (fluido, jesuita, incluida) o en s (destruidas, imbuidos, recluidos).

En los ejemplos anteriores, el diptongo <-ui-> se encuentra en palabras llanas que terminan en vocal o en <s>, y, por tanto, no debería haberse tildado:

  • «La comunidad ha destruido el doble de empresas en los cinco primeros meses del 2011»;
  • «Dan por concluidos los acuerdos que sellaron entonces»;
  • «Sus pinturas se han atribuido durante siglos al autor de La Gioconda».

Fuente: Fundéu

[LE}– Uso de minúsculas y mayúsculas después de dos puntos

12/12/2012

Después de dos puntos se escribe minúscula, salvo en casos excepcionales.

Este signo, que expresa relación entre el texto precedente y el posterior, sirve para introducir enumeraciones, conclusiones, ejemplos o información que concreta lo que acaba de anunciarse, como en «Se confirma la noticia: el Chelsea ficha a Rafa Benítez».

Entre las excepciones a esta norma, más allá de otros usos no habituales en textos periodísticos (después de encabezamientos de cartas o mensajes electrónicos, por ejemplo, en cuyo caso lo apropiado es escribir la siguiente palabra en renglón aparte), cabe destacar que los dos puntos van seguidos de mayúscula cuando introducen una cita o un pensamiento en estilo directo.

Por tanto, en el siguiente ejemplo lo apropiado es escribir mayúscula después de los dos puntos:

  • «Durante una conferencia de prensa, el mandatario afirmó: “No hay país en la tierra que tolere que una lluvia de misiles caiga sobre sus ciudadanos desde fuera de sus fronteras”».

Por otra parte, se recuerda que la Ortografía de la Lengua Española considera incompatible escribir dos puntos después de como o de preposiciones, así como incluir más de un signo de dos puntos en una misma oración.

De este modo, en

  • «Rafa Benítez ha entrenado en: España, Inglaterra e Italia, donde se ha hecho cargo de equipos como: el Valladolid, el Extremadura, el Valencia, el Liverpool, el Inter de Milán y ahora el Chelsea»,

lo apropiado habría sido escribir,

  • «Rafa Benítez ha entrenado en España, Inglaterra e Italia, donde se ha hecho cargo de equipos como el Valladolid, el Extremadura, el Valencia, el Liverpool, el Inter de Milán y ahora el Chelsea».

Fuente: Fundéu

[LE}– ‘Etc.’ no va seguido de puntos suspensivos

04/12/2012

La palabra etcétera, bien en su forma plena o bien abreviada como etc., no va seguida de puntos suspensivos, y siempre va precedida de una coma cuando se usa para dejar abierta una enumeración.

En ocasiones, sin embargo, se escribe etcétera o etc. con la puntuación inapropiada, como en los siguientes ejemplos:

  • «Los inspectores les comunicaron a los titulares de los puestos de fruta, verduras, ropa, calzado, etc… que tendrán que instalarse más arriba» y
  • «Asimismo se ocuparán otros espacios del recinto, como vestuarios, zonas para camerinos etc…».

Según explica la Ortografía Académica, los puntos suspensivos pueden aparecer al final de una enumeración o lista con el mismo valor que etcétera, por lo que debe evitarse, por redundante, la aparición conjunta de ambos elementos; además, y por convención, ‘etc.’ (que ha de llevar siempre punto) y ‘etcétera’ se separan del anterior elemento por una coma.

Así, la puntuación apropiada de las frases anteriores habría sido

  • «Los inspectores les comunicaron a los titulares de los puestos de fruta, verduras, ropa, calzado, etc., que tendrán que instalarse más arriba» y
  • «Asimismo se ocuparán otros espacios del recinto, como vestuarios, zonas para camerinos, etc.».

También es redundante —y, por tanto, inapropiado, al menos en la lengua formal—, escribir varias veces seguidas etcétera o etc., como en

  • «Se descubren curas para el cáncer, el sida, etc., etc.».

Fuente: Fundéu

[LE}– ‘Pese a que’ y no ‘pese que’

28/11/2012

‘Pese a que’ es la construcción apropiada para expresar que ‘no se tiene en cuenta la oposición o la resistencia de algo o alguien’, y no simplementepese que’, con omisión de la preposicióna’.

Sin embargo, no es raro ver noticias en las que se suprime la preposición ‘a’, como se muestra en los siguientes ejemplos:

  • «La oposición logró que su moción pudiera ser debatida, pese que el alcalde se negara» y
  • «Texas ejecuta al reo pese que Obama solicitó que se suspendiera».

Según el Diccionario de Uso del Español, de María Moliner, ‘pese a’ significa ‘a pesar de’, y ni éste ni otros diccionarios recogen ‘pese’, sin la preposición, con este sentido.

Por ello, en los ejemplos anteriores habría sido más apropiado 

  • «La oposición logró que su moción pudiera ser debatida, pese a que el alcalde se negara» y
  • «Texas ejecuta al reo pese a que Obama solicitó que se suspendiera».