[El Paso}> La danza con arcos, ofrenda a la Virgen del Pino

28-08-2024

María Victoria Hernández*

La danza con arcos, ofrenda a la Virgen del Pino

La Palma atesora un amplio repertorio de ejemplo de las conocidas “danzas coreadas con arcos de flores”. Desde el siglo XIX se van repitiendo en el calendario festivo insular

clip_image001

La isla canaria de La Palma atesora un amplio repertorio de ejemplo de las conocidas “danzas coreadas con arcos de flores”. Desde el siglo XIX se van repitiendo en el calendario festivo insular. Las fuentes de información las encontramos en la prensa, programas de fiestas, partituras musicales y el rico legado fotográfico.

El viernes 30 de agosto, a las 19.00 h, entre las múltiples ofrendas que la ciudad de El Paso ofrece y rinde a la Virgen del Pino, se encuentra la interesante y peculiar Danza, con arcos y cintas, ofrenda del profundo devoto de la advocación mariana el pacense Manuel González Díaz (1885-1958).

Llega el momento íntimo de la despedida de la venerada imagen en su Bajada Trienal hasta el casco urbano de la ciudad y el retorno, el domingo 1 de septiembre, por el barrio de Tenerra hasta su santuario a los pies del longevo pino canario del cual “María madre” tomó el nombre y advocación.

clip_image002

Danza de Manuel Gozález, El Paso. Foto: Archivo Municipal.

En el programa de los festejos trienales de la Virgen del Pino del año 1997 el erudito investigador Carlos Valentín Lorenzo Hernández pone de manifiesto y por primera vez por escrito lo que la memoria del pueblo con cariño atesoraba: La danza de don Manuel González Díaz (1885-1958).

Esta publicación removió la conciencia de algunos entusiastas pacenses y de lo que en 1997 era una caja de cartón llena de fotografías de la “danza de don Manuel” y los recuerdos vagos de los intérpretes de canto y danza cabe la satisfacción de se ha recuperado, no sin esfuerzo y trabajo, para gloria del patrimonio etnográfico de La Palma y testimonio único y peculiar para nuevas generaciones.

Relata Carlos Valentín Lorenzo que la danza se debe a la ofrenda-promesa que el emigrante pacense en Cuba, Manuel González Díaz, le profesaba a la Virgen del Pino de El Paso, su municipio natal.

Lorenzo sitúa en 1945 como la primera representación conocida, aunque pudiera existir con anterioridad. Durante los años 50 y 60, del pasado siglo, se representó hasta que se fue perdiendo del repertorio de actos de los festejos trienales.

Esta manifestación festiva debió ser conocida y valorada y es llevada a otros lugares como es el caso de Tazacorte, lo testimonia una fotografía en las escaleras de la plaza de esta localidad. Al parecer también estuvo en San Andrés y Sauces.

clip_image003

Danza con arcos, Bajada de la Virgen, 1961. Foto: Archivo Grupo Etnográfico Baile Bueno

La danza desarrolla una coreografía en parejas ataviadas de color blanco y verde, colores de la Virgen del Pino, configurando diferentes momentos con los arcos florales danzando y cantando, apoyados de un coro y música externo.

En un momento determinado surge en el centro de la rueda de danzantes un gran palo con cintas de color verde y blanco sujeto por una persona y rematado por una cruz. Cada uno de los miembros de la danza van entrecruzando las cintas de seda, mientras siguen portando los arcos y un pequeño banderín.

La música, y posiblemente los versos de la letra del canto, se debe el maestro de primeras letras, músico y poeta pacense el erudito, y no suficientemente estudiando y reconocido como se merece, Pedro Martín Hernández y Castillo (1885-1963), quien fuera de director de Bandas de Música en El Paso y posiblemente en 1920 de la de Los Llanos de Aridane. Su amplia obra se encuentra dispersa y aún hoy se recuerda en la Isla las Loas a la Santa Cruz, con libretos teatrales de las “aparecidas” del santo madero.

Parte de la letra, recopilada por Lorenzo Hernández dice:

El Paso de arriba
henchido de amor
ofrece a la Virgen
su fiesta mayor.

Al son de la Danza
queremos bailar.
La Virgen del Pino
La estrella del mar.

Hoy el pueblo pregona por doquier
la grandeza y el célico valor
que atesora la Rosa Inmaculada
la que es Madre de nuestro Redentor.

El recordado artista pacense Rodrigo González de Paez, fallecido en 2018, comentando una foto de Manuel González en redes sociales diciendo: “Mi querido abuelo Manuel González Díaz, autor del único número que posee la Bajada de nuestra señora del Pino, la danza que lleva su nombre”.

clip_image004

Danza de Manuel González, El Paso, Bajada de 1961. Foto: archivo Grupo Etnográfico Baile Bueno

Los antecedentes de danzas con arcos la ciudad de El Paso es importante y a destacar. A finales del siglo XIX El Paso participa con una danza de niños con arcos en la Bajada de la Virgen en Santa Cruz de La Palma, siendo aplaudida en la prensa de esos años. En la localidad de El Paso, en fotografías anteriores a la danza de Manuel González, se conservan varias muestras de danzas con arcos y niños vestidos de marineros. Otros municipios, como son Santa Cruz de La Palma, Los Llanos de Aridane, Tazacorte y Puntallana, que sepamos, también las tuvieron.

Esta manifestación festiva fue un número recurrente y generalizado en la isla de La Palma. Lo cierto es que entró en desuso y, que sepamos, se conserva sólo dos muestras de ellas. En Puntallana, danza con arcos de marinos de la festividad de Santa Lucia, y en El Paso, danza de don Manuel González Díaz en honor a la Virgen del Pino.

clip_image005

Manuel González Diaz. Foto: Archivo familiar

clip_image006

Pedro Martín Hernandez y Castillo, y familia. Foto: Archivo familiar.

(*) María Victoria Hernández, cronista oficial de la ciudad de Los Llanos de Aridane (2002), miembro de la Academia Canaria de la Lengua (2009) y de la Real Academia Canaria de Bellas Artes San Miguel Arcángel (2009)

Fuente

[El Paso}> Humor en casos verídicos. Amante frustrado

28-08-2024

Carlos M. Padrón

Ocurrieron tal y cómo los cuento. Los nombres, cuando los hay, son ficticios.

~~~

Además de bajo de estatura, Genaro tenía un hablar defectuoso que le llevaba a alterar o suprimir la primera letra de las más de las palabras. Gustaba mucho del sexo, pero Benita, su mujer, no compartía tanto ese gusto.

Vivían en una cuasi chabola que compartían, tabique de cartón por medio, con otra familia, uno de cuyos hijos cuenta que cuando Genaro llegaba tarde en la noche y Benita estaba ya acostada, él trataba de hacerle el amor, pero ella, por toda respuesta, le daba la espalda y se encogía como un ovillo, ante lo cual Genaro, suplicante, le decía “Enerésate, Enita, e areces el arco e la ira”.

[LE}> «Muy muy pronto» se escribe sin comas

Las construcciones en las que se duplica una palabra para enfatizar un mensaje, como en «Llegará muy muy pronto», se escriben sin coma entre las palabras repetidas.

Uso inadecuado

  • Acaba la ola de calor, pero mucho, mucho cuidado con lo que viene.
  • Un empate que sabe a muy, muy poco.
  • El primer vestido tendencia del otoño es raro, raro y bonito, bonito.

Uso adecuado

  • Acaba la ola de calor, pero mucho mucho cuidado con lo que viene.
  • Un empate que sabe a muy muy poco.
  • El primer vestido tendencia del otoño es raro raro y bonito bonito.

De acuerdo con la’ Ortografía de la lengua española’, es posible repetir una palabra (ya sea una o más veces) con valor intensivo, para enfatizarla. Así, la repetición en «Echo de menos el café café» equivaldría aproximadamente a ‘café auténtico’, y en «Fue un viaje largo largo largo», a ‘muy largo’.

En estos casos de reduplicación enfática, se considera que un elemento modifica a los demás, por lo que no resulta apropiado escribir coma entre ellos.

Fuente

[Canarias}> El islote canario que producía un bien de lujo para los dioses y emperadores de Roma

25/08/2024

Rafael Balbás

El islote canario que producía un bien de lujo para los dioses y emperadores de Roma

Entre los siglos I a.C. y I d.C. los romanos establecieron un taller de púrpura en el islote de Lobos en el que quizá trabajasen esclavos

clip_image002[13]

A principios del siglo XV, varias colonias de leones marinos observaron la llegada de extrañas naves normandas a aquel islote de no más de 6 kilómetros cuadrados cuajado de dunas al noreste de Fuerteventura. Los hombres del explorador y conquistador Jean de Béthencourt no se calentaron la cabeza cuando nombraron como isla de Lobos a aquel paraje que creían virgen de presencia humana. Algo similar ocurrió en el siglo I a.C. cuando el rey númida Juba II y sus marineros alcanzaron las mismas latitudes.

En aquel archipiélago africano no vieron rastros de vida más allá de enigmáticos templos y poblados abandonados donde moraban jaurías de perros. Estas bestias no se separaron de los marinos que acabaron llamando Canarias al archipiélago. Según el historiador romano Plinio el Viejo, aquellas islas Afortunadas del poeta Ovidio estaban a cinco días de navegación desde Gades (Cádiz). Aquella antigua ciudad estaba poblada por comerciantes de origen fenicio y cartaginés, pueblos orientales que dominaron uno de los productos de lujo más preciados de la Antigüedad y equiparable al oro y las joyas: el color púrpura.

En el año 2012 un grupo de turistas descubrió junto a una de las playas del islote de Lobos una extraña colección de cerámica que resultó proceder de la vieja Hispania. Junto a aquellos fragmentos se ocultaban decenas de miles de restos de conchas que escondían el secreto de la púrpura, un bien tan selecto y simbólico que llegó a estar reservado a dioses y emperadores. Además, el islote de Lobos es hasta el momento el yacimiento romano más al sur del mundo.

El uso de la púrpura es conocido desde la Edad del Bronce, y se han documentado talleres de púrpura por todo el Mediterráneo. Helena de Troya aparece en la Ilíada de Homero tejiendo una tela de ese color, y un mito cuenta que Hércules descubrió el secreto al ver a su perro masticar unos moluscos en la playa mientras se le formaba una mancha rojiza. Esta mancha era producida por las glándulas branquiales del molusco murex brandaris que tenía que ser triturado en masa para conseguir aquel color. En las fuentes clásicas se afirma que se necesitaban cerca de 100.000 de estos bichitos para teñir un solo kilo de lana.

Las telas teñidas de púrpura sólo podían ser pagadas por nobles, reyes y ricos personajes y senadores que, además, solían reservarlas para momentos especiales o realizar ofrendas. Sobre el siglo I d.C. quedó muy asociado a los emperadores de Urbs que para gobernar debían “tomar la púrpura”. En el año 313, cuando Constantino el Grande permitió el cristianismo en Roma, la Iglesia, que tanto había criticado aquel color por su ostentación, lujo y depravación, no tardó en sacralizarlo y vestir con él a sus obispos y cardenales.

Moluscos en los confines del Imperio

Durante cerca de cien años, entre los siglos I a.C. y I d.C., varias naves cargadas con suministros, comida, materiales y trabajadores desembarcaban en el islote de Lobos. Enseguida procedían a ir a la caza de los moluscos Stramonita haemastoma (de los que también se extraía la glándula), usando mejillones como anzuelo y cuando la marea lo permitía.

Actualmente se han excavado dos concheros de los seis documentados y se conocen el mismo número de edificios en forma de L. Su finalidad aún no está del todo clara aunque se piensa que podrían servir como almacén y para guardar herramientas. Por el momento se han documentado 184.507 ejemplares de moluscos machacados, suficientes para teñir 26 kilogramos de tela.

Tras su pesca manual o con nasas, se colocaban en una roca para machacarlos y, mediante pinzas y herramientas metálicas, se extraían las glándulas que, durante una semana, se dejaban macerar en piscinas con agua salada y alcalina hasta que alcanzaban aquel color reservado al poder y los dioses. Se trataba de un taller pequeño, uno de los tantos que contó el Imperio romano, pero sí que era el más alejado que controlaban.

“Los registros materiales de Lobos muestran una diversidad inusual para lo que es habitual en los talleres de púrpura, aspecto que sólo se explica por su lejanía respecto al origen de la empresa, probablemente Gades”, explica María del Carmen del Arco Aguilar, del departamento de Geografía e Historia de la Universidad de La Laguna y autora principal del estudio ‘Romanos en Canarias, una visión del taller de púrpura del Islote de Lobos publicado en el volumen ‘Actualidad de la Investigación Arqueológica en España’ publicado por el Museo Arqueológico Nacional.

Entre este material inusual destacan gran cantidad de cerámica y ánforas para el transporte de aceite bético, salazones gaditanos, vino y salsamentas para abastecer a los trabajadores en los confines del Imperio que comían con vajilla de cocina común. En la excavación de unos de los basureros del taller se encontraron también restos de ovicápridos y cerdos, transportados vivos junto a la tripulación y dejados sueltos por el islote.

“Ésta es una parcela de gran interés, pues las hipótesis sobre su aprovisionamiento abarcan una gama que va desde su integración en la carga de los barcos en el punto de origen, en cualquiera de las escalas africanas o ya en tierras canarias”, explican las autoras.

Ballenas, lobos y ¿esclavos?

¿Cómo se justifica este despliegue de medios para abastecer un taller de púrpura pequeño, lejano y no muy productivo? Quizá porque, además de fabricar el pigmento, también se dedicaban a la pesca y caza de ballenas y lobos marinos, tal como demuestran los restos de redes, anzuelos, arpones, osamentas y espinas localizadas en los basureros. Sin embargo, aún no se han encontrado restos de piscinas de salazones y conservas, por lo que quizá pescasen y cazasen para mejorar su dieta.

Pero aún hay otra forma de abaratar costes en aquellas costosas expediciones estivales que regresaban a tierra firme: la mano de obra esclava. La última investigación sobre ADN antiguo de Canarias publicada por la revista Scientific Reports y realizada por Vicente Cabrera, del grupo de Bioquímica, Microbiología y Genética de la Universidad de La Laguna, apunta esta hipótesis.

Los comerciantes gaditanos que manejaron el yacimiento quizá comprasen o capturasen esta mano de obra en las costas del actual Marruecos, donde existían talleres de púrpura dirigidos por Juba II, el mismo rey númida que Plinio el Viejo afirmó que descubrió las Islas Afortunadas. De una forma u otra, los romanos se fueron a finales del siglo I d.C. y las poblaciones bereberes colonizaron el archipiélago poco después.

Fuente

[IBM †}> Necrología IBM: Xiomara Roa (q.e.p.d.)

XIOMARA ROA

clip_image002

  • Fecha: 25-08-2024
  • Lugar: Lima (Perú)
  • Causa: Cáncer de páncreas
  • Edad: 66
  • Posición en IBM: Asistentes ejecutiva a directores de marketing
  • Nació en: Caracas el 05-10-1957
  • Destino de sus restos: Fue incinerada en Lima

Información adicional

El aviso me llegó por medio del exIBMista Freddy Winckelmana, y los datos por medio de Janet Roa, hermana de Xiomara.

Por favor, agradeceré que si alguien detecta errores en los datos que he puesto, me haga llegar esa información.

[El Paso}> Personas y personajes. Cuatro amigos. Uno que moriría en el Fausto

  • Cuándo: Primer quinquenio de los años 50
  • Motivo: Reunión de amigos
  • Dónde: Posiblemente en la terraza de Monterrey

clip_image002

De izquierda a derecha. 1. Francisco Palomares Hernández (Frafico); 2. Miguel Díaz Díaz; 3. Julio García Pino † (Julio Bujero. El pasense cuyo cadáver fue el único encontrado en la tragedia del Fausto); 4. Francisco Hernández Pérez † (Quelequele)

Nota.- Para más información y sin ánimo de ofender, además de alguna explicación pongo entre paréntesis el apodo o sobrenombre, si lo tienen, por el que estas personas eran coloquialmente conocidas. Si no sé el nombre o primer apellido, pongo en su lugar XX. Y si sé que a fecha de hoy alguna ha fallecido, junto a su nombre pongo el símbolo †. Si no lo pongo donde debería ponerlo o si hay algún otro error, agradeceré aviso al respecto, como también agradeceré que me digan qué nombre o apellido es el que va en vez de las XX.

Foto, cortesía de Roberto Perera Díaz.

[LE}> «La primera vez», mejor que «la primer vez»

Primer y tercer, formas apocopadas de los numerales ordinales primero y tercero, se emplean preferentemente solo ante sustantivos masculinos.

Uso no recomendado

  • Se convirtió en la primer mujer que le da una medalla de oro a Chile.
  • Los clavadistas mexicanos otorgaron la tercer medalla para México en los Juegos Olímpicos.
  • Dimite la primer ministra de Bangladés tras 15 años en el poder.

Uso recomendado

  • Se convirtió en la primera mujer que le da una medalla de oro a Chile.
  • Los clavadistas mexicanos otorgaron la tercera medalla para México en los Juegos Olímpicos.
  • Dimite la primera ministra de Bangladés tras 15 años en el poder.

Según el ‘Diccionario panhispánico de dudas’, los numerales ordinales primero y tercero sólo adoptan sus variantes apocopadas ante sustantivos masculinos, mientras que se recomienda mantener la forma plena ante los femeninos. Se habla así de ‘el primer piso’ o ‘el tercer balcón’, pero no de ‘la primer planta’ o ‘la tercer terraza’.

Se recuerda además que primer y tercer también se usan si hay otras palabras entre el ordinal y el nombre («Mi primer gran amor»), aunque es opcional si tras ellos hay otro adjetivo unido con y («El primer y último día» o bien «El primero y último día»), tal como explica la obra mencionada.

Fuente

[Canarias}> ¿Por qué, siendo españoles, la forma de hablar de los canarios es tan diferente del español hablado en la Península y presenta más semejanzas con el de los distintos países de Hispanoamérica?

19-08-2024

¿Por qué, siendo españoles, la forma de hablar de los canarios es tan diferente del español hablado en la Península y presenta más semejanzas con el de los distintos países de Hispanoamérica?

La ‘Academia Canaria de la Lengua’ responde: dudas más frecuentes sobre el español de Canarias

clip_image001

Miembros de la Academia Canaria de la Lengua.

Nuestra forma de hablar es una de las tantas modalidades del español o castellano. Dado que el español se habla en muchos países más o menos distintos y distantes en cuanto a geografía e historia, no es de extrañar que sus modos de hablar difieran entre sí, en algunos casos de manera notable.

Ahora bien, todos estos modos de hablar que existen hoy en Canarias y América proceden de la variedad lingüística que los conquistadores y colonos trajeron de la Península a las tierras recién descubiertas a lo largo de los siglos XV y XVI, y que en los siglos siguientes terminó por consolidarse en amplios territorios hasta convertirse en una de las lenguas más importantes del planeta, tanto por el número de hablantes como por sus aportaciones al patrimonio cultural de la Humanidad.

El final de la conquista y colonización de Canarias coincidió con el descubrimiento de América. Las Islas se convirtieron entonces en una pieza clave de la subsiguiente colonización americana, con notables aportaciones, tanto en lo material como en lo humano. Muchos canarios, a lo largo de los siglos XVII y XVIII, contribuyeron a poblar diversas regiones americanas, sobre todo la del Caribe, que, aun después de la independencia de América, siguió manteniendo relaciones más estrechas con las Islas que con la Península.

Por tanto, no es de extrañar que los canarios y los americanos compartan muchas palabras características, puesto que en gran número fueron llevadas por los colonos canarios a diversas regiones del Nuevo Mundo.

En el momento de la colonización de Canarias y América, la variedad andaluza estaba ya bastante diferenciada del castellano del centro-norte peninsular. Dicha colonización se hizo fundamentalmente a través de Andalucía Occidental, de ahí la mayor afinidad del canario y del español de América con el andaluz que con el castellano norteño, que era entonces una variedad menos valorada que la castellana o la andaluza.

Este hecho explica las coincidencias que, tanto en cuestiones fonéticas como gramaticales, se observan entre las hablas canarias y las americanas. Ellas, junto al andaluz occidental, conforman una de las dos grandes variedades de español, la denominada meridional o atlántica.

NotaCMP.- Cabe destacar que España tiene unos 48 millones de habitantes, unos 46 en la Península y 2.2 en Canarias. Por tanto, el castellano lo hablan unos 46 millones, mientras que el español (que así se lo llama en América) lo hablan más de 500 millones.

Fuente