[LE}— «Cota de nieve», y no «cuota», para referirse a la altitud mínima a la que empieza a nevar

Cota de nieve (no cuota de nieve) es la expresión adecuada para referirse a la altitud mínima a partir de la cual nieva.

Las palabras cuota y cota provienen de una misma voz latina (quota, femenino de quotus, ‘cuánto’) y ambas pueden emplearse para aludir a la parte o porción de algo (cuota de audiencia, cuota tributaria…), aunque la más frecuente con este sentido es cuota. 

Sin embargo, cota tiene otro significado que no comparte con cuota: ‘altura o nivel de una escala’, que es la aplicable en la expresión cota de nieve, pues cuota de nieve vendría a significar la parte de la nevada que corresponde a algo o a alguien. 

Uso inadecuado

• La cuota de nieve se situará mañana entre los 1800 y los 2000 metros.

• Las acumulaciones llegaron a los 10 centímetros a primeras horas con una cuota de nieve en torno a los 800 metros.

Uso adecuado

• La cota de nieve se situará mañana entre los 1800 y los 2000 metros.

• Las acumulaciones llegaron a los 10 centímetros a primeras horas con una cota de nieve en torno a los 800 metros.

Fuente

[LE}— El término «neonegacionismo» es válido

Neonegacionismo es un término válido formado por el prefijo neo-, ‘nuevo’, y el sustantivo negacionismo

En la prensa, en las noticias relacionadas con el cambio climático, se está empezando a emplear la voz neonegacionismo para aludir a una nueva actitud que no niega la existencia del problema como hacía el negacionismo clásico, pero que en la práctica no trabaja para combatirlo.

Uso correcto

• Tras la oleada de conciencia colectiva surgida del Acuerdo de París, el neonegacionismo toma nuevas formas a la hora de retrasar la puesta en marcha de lo acordado hace solo cuatro años.

• ¿Estamos a salvo del neonegacionismo climático?

Formalmente, neonegacionismo es un sustantivo válido, construido sobre la base del término negacionismo, que alude a las doctrinas que rechazan algún hecho importante generalmente aceptado, en especial hechos históricos o evidencias avaladas por la ciencia o por los datos, y el prefijo neo-, que significa ‘nuevo’.

En cuanto a su significado, viene a aludir a una nueva fase respecto del negacionismo clásico. Si éste negaba, primero, la existencia del cambio climático, luego no negaba su existencia, pero lo atribuía a causas naturales y no a la acción humana y, finalmente, admitía el problema, pero aducía que la humanidad era incapaz de solucionarlo, el neonegacionismo admite el problema, pero, en la práctica, no hace nada por solucionarlo o retrasa todo lo posible la toma de decisiones al respecto. Una especie de inacción que no puede negar los datos ante su evidencia, pero que no da un paso por intentar solucionarlos.

Adecuada desde el punto de vista formal y semántico, su empleo en los ejemplos anteriores es plenamente válido. Nada impide, además, que este neologismo se emplee en otros contextos en los que ya se venía usando negacionismo, como, por ejemplo, la violencia de género, y que forme derivados como neonegacionista, en paralelo al también válido negacionista.

Fuente

[LE}— La contundente respuesta de la RAE a Carmen Calvo sobre el lenguaje inclusivo

La contundente respuesta de la RAE a Carmen Calvo sobre el lenguaje inclusivo

«Resultaría escasamente democrático sostener que los hablantes nativos desconocen si esos sustantivos son o no inclusivos —o, lo que sería aún peor, negarles la capacidad de determinarlo— , y entender que han de ser los poderes públicos quienes lo decidan», afirma el informe de la Academia

[LE}— La voz «sinhogarismo» es un neologismo válido

Sinhogarismo es un neologismo válido que significa ‘condición de la persona sin hogar’.

Uso correcto

• Una noche al raso para concienciar sobre el sinhogarismo.

• El fenómeno del sinhogarismo tiene muchas caras.

• El sinhogarismo es un fenómeno complejo; tiene su raíz en la desigualdad económica, la exclusión social, la falta de acceso a derechos básicos y la invisibilidad de las personas que lo sufren.

El sustantivo utilizado habitualmente para designar a aquella ‘persona que carece de vivienda y, generalmente, de cualquier medio de vida’ es sintecho, que, a diferencia de sin hogar, acepta una grafía unitaria. 

Sin embargo, para referirse a la condición de la persona sin hogar, no se ha partido del sustantivo sintecho, sino de hogar, al que se le han añadido el prefijo sin– y el sufijo –ismo.

La voz sinhogarismo está bien formada en español y no es necesario resaltarla ni con cursiva ni con comillas.

Con este sentido, también puede utilizarse el término sintechismo, en este caso formado a partir del sustantivo sintecho y el sufijo -ismo, pero no cuenta con un uso tan extendido como sinhogarismo.

Fuente

[LE}— «Electromovilidad», mejor que «electromobility» o «e-mobility»

El sustantivo electromovilidad, escrito sin espacio ni guion, y la expresión movilidad eléctrica son alternativas adecuadas tanto para el anglicismo electromobility como para su abreviación e-mobility.

Uso no recomendado

• Nuestro proyecto de e-mobility quiere divulgar las diferentes alternativas a los motores convencionales de gasolina.

• La e-movilidad es la tecnología prioritaria en el sector del transporte.

• España no consigue acelerar el desarrollo de la electro-movilidad.

• Componentes para el campo de la e-mobility.

Uso recomendado

• Nuestro proyecto de electromovilidad quiere divulgar las diferentes alternativas a los motores convencionales de gasolina.

• La movilidad eléctrica es la tecnología prioritaria en el sector del transporte.

• España no consigue acelerar el desarrollo de la movilidad eléctrica.

• Componentes para el campo de la electromovilidad.

La voz electromovilidad, que se escribe sin espacio ni guion intermedios, está creada correctamente a partir del elemento compositivo electro-, que significa ‘electricidad’ o ‘eléctrico’, y el sustantivo movilidad. Tanto electromovilidad como movilidad eléctrica son apropiadas en español para referirse al uso de vehículos impulsados por uno o más motores eléctricos, lo que hace innecesario el empleo del anglicismo electromobility o de su forma abreviada e-mobility.

Asimismo es preciso señalar que, como recoge el Diccionario Panhispánico de Dudas, no conviene utilizar el prefijo inglés e-, que en este caso no sustituye a electronic, sino a electric o electrical, para formar derivados híbridos como e-movilidad.

Si se desea utilizar los términos ingleses, lo adecuado es hacerlo en cursiva o entrecomillados cuando no se dispone de este tipo de letra.

Fuente

[LE}— «Socioeconómico», sin guion ni espacio

El adjetivo socioeconómico se escribe en una sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, por lo que se desaconsejan las formas socio-económico y socio económico.

Uso incorrecto

• La reforma laboral de 2012 se aprobó en un contexto socio-económico diferente.

• Hay que eliminar la brecha socio económica.

• Hay mil factores políticos, razones socio económicas, rumores de uno y otro lado, noticias falsas que siembran maldad…

Uso correcto

• La reforma laboral de 2012 se aprobó en un contexto socioeconómico diferente.

• Hay que eliminar la brecha socioeconómica.

• Hay mil factores políticos, razones socioeconómicas, rumores de uno y otro lado, noticias falsas que siembran maldad…

El Diccionario de la Lengua Española recoge este adjetivo en una sola palabra: socioeconómico. Esta misma obra señala que el elemento compositivo socio- significa ‘social’ o ‘sociedad’.

En este sentido, cabe recordar que, salvo excepciones, los prefijos y elementos compositivos se escriben unidos a la voz a la que afectan.

Fuente

[LE}— «Feminicidio» y «femicidio», términos válidos

La palabra feminicidio, así como la variante femicidio, son formas válidas para aludir al ‘asesinato de una mujer a manos de un hombre por machismo o misoginia’.

En los medios de comunicación pueden encontrarse ambos sustantivos:

• El brutal feminicidio que conmociona a Argentina.

• Violencia de grupo y feminicidio.

• Intensa campaña contra el femicidio tras la muerte de Lucía Pérez.

• Decenas de mujeres protestan por femicidios en Honduras.

La voz feminicidio puede considerarse formada a partir del término latino femina con el sufijo -cidio.

Por otra parte, femicidio es una variante que ha entrado en el español a partir de la voz inglesa femicide y está ya muy asentada en países hispanoamericanos como Chile o Guatemala, que de hecho incluyen femicidio en su legislación.

La extensión de este vocablo puede haberse visto favorecida por la influencia de otros términos semejantes creados a partir de bases bisílabas: filicidio, parricidio y, siguiendo esta pauta, femicidio.

También puede haberse formado por haplología, fenómeno que consiste en la ‘eliminación de una sílaba semejante a otra contigua de la misma palabra’, como ocurre con tragicómico e impudicia, a partir de las formas originales tragicocómico e impudicicia.

Fuente

[LE}— El prefijo «agro-» se escribe unido a la palabra

El elemento compositivo agro-, que significa ‘campo’, forma parte de voces como agroalimentario, agroexportador o agroindustria, que se escriben en una sola palabra.

Uso incorrecto

• El sector agro alimentario crea riqueza y empleo que hace que los jóvenes no tengan que marcharse de los pueblos.

• Desde 1930 Argentina abandonó el modelo agro-exportador y se propuso industrializar su economía.

• Según el fiscal, el agro-tóxico que mató a la nena que comió mandarinas está prohibido en Argentina.

Uso correcto

• El sector agroalimentario crea riqueza y empleo que hace que los jóvenes no tengan que marcharse de los pueblos.

• Desde 1930 Argentina abandonó el modelo agroexportador y se propuso industrializar su economía.

• Según el fiscal, el agrotóxico que mató a la nena que comió mandarinas está prohibido en Argentina.

Tal como señala la Ortografía de la Lengua Española, los prefijos se escriben unidos, sin guion ni espacio intermedios, a la palabra a la que acompañan: agroambiental, agrotóxico, agroturismo, etc.

El término agro sí se escribe aisladamente, en cambio, cuando se emplea como sustantivo que significa ‘campo’: «Firme rechazo a la continuidad de las retenciones en el agro».

Fuente