[LE}— «Se subasta un Botticelli», mejor que «Se subasta un "Botticelli"»

Cuando el nombre de un artista se aplica a sus obras de creación, se mantiene la mayúscula y no son necesarias cursivas ni comillas: un Van Gogh, un Botticelli, dos Picassos…

Uso inadecuado

• Un ‘botticelli’ con un precio estimado de 80 millones de dólares reanima el mercado.

• Se subasta «Abraham y los ángeles», un ‘Rembrandt’ con una rara escena bíblica.

• Hacienda descubre un ‘van gogh’ en la caja de seguridad de un defraudador.

• Los multimillonarios chinos, adictos a los ‘picassos’, los ‘dalís’ y los ‘mirós’.

Uso adecuado

• Un Botticelli con un precio estimado de 80 millones de dólares reanima el mercado.

• Se subasta “Abraham y los ángeles”, un Rembrandt con una rara escena bíblica.

• Hacienda descubre un Van Gogh en la caja de seguridad de un defraudador.

• Los multimillonarios chinos, adictos a los Picassos, los Dalís y los Mirós.

Aunque en estos casos funcionan como sustantivos comunes, la Ortografía de la lengua española señala que «Cuando el nombre de un autor, sea completo, sea sólo el apellido, se utiliza para designar cada una de sus obras, debe mantenerse la mayúscula del antropónimo». En los ejemplos con que se ilustra esta norma, no se emplea resalte tipográfico alguno.

Fuente

[LE}— «Nelly» y «Erik», nombres de dos mutaciones

Nelly y Erik, que es como se están denominando dos mutaciones del virus causante de la covid-19, se escriben con mayúscula inicial y no necesitan comillas ni cursiva.

Uso inadecuado

• «Nelly» y «Erik», las mutaciones del coronavirus que pueden alargar la pandemia.

• Esto sabemos de Nelly y Erick, las variantes de la covid-19.

Uso adecuado

• Nelly y Erik, las mutaciones del coronavirus que pueden alargar la pandemia.

• Esto sabemos de Nelly y Erik, las mutaciones de la covid-19.

Nelly y Erik son los nombres informales que utilizan los genetistas para referirse a dos mutaciones detectadas en el virus causante de la covid-19, por su similitud con sus nombres técnicos (N501Y y E484K). Dado que funcionan como nombres propios, lo adecuado es escribirlos con mayúscula inicial sin necesidad de destacado adicional. En el caso de Erik, no es raro verlo con el añadido de una c (Erick), pero la forma acuñada es sin ella.

Como señala la Real Academia Nacional de Medicina, consultada por la FundéuRAE, estas mutaciones son ciertos cambios del virus que diferencian unas variantes de otras. Por ejemplo, la variante detectada en el Reino Unido tiene sólo la mutación Nelly, pero la detectada en Brasil tiene también la mutación Erik. Por tanto, es impropio hablar de la variante Erik en lugar de la mutación Erik.

Fuente

[LE}— «Contramedida», sin guion ni espacio

La voz contramedida, que se emplea con el sentido de ‘medida que contrarresta otra’, se escribe en una palabra, no contra-medida (con guion) ni contra medida (con espacio).

Uso inadecuado

• Han quedado incluidas en las medidas y contra medidas arancelarias.

• Las contra-medidas políticas suelen llegar tarde.

• El objetivo es proporcionar una contra medida frente a las amenazas.

Uso adecuado

• Han quedado incluidas en las medidas y contramedidas arancelarias.

• Las contramedidas políticas suelen llegar tarde.

• El objetivo es proporcionar una contramedida accesible frente a las amenazas de corto alcance.

El prefijo contra-, tal como explica el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos, denota acción o sentido contrario. En este caso concreto, y según el diccionario Vox, una contramedida es una ‘medida tomada para aminorar o anular otra’. Al estar formada por un prefijo, lo adecuado es que vaya unido, sin espacio ni guion, al igual que voces similares como contragolpe, contramuslo o contracorriente.

No es incorrecta la combinación contra medida, con espacio, cuando el primer elemento conserva su valor equivalente a ‘en contra de’, como en «Anuncia manifestaciones contra medidas impopulares», o forma parte de una expresión previa, como «El juez dictó en su contra medida de aseguramiento».

Fuente

[LE}— «A cuenta de» y «por cuenta de», construcciones equivalentes

Las locuciones a cuenta de y por cuenta de pueden emplearse indistintamente para expresar que alguien corre con los gastos de algo.

Uso adecuado

• Los impuestos que se ocasionen serán a cuenta del comprador.

• Todos los gastos correrán por cuenta de la federación.

Aunque el Diccionario panhispánico de dudas (2005) advertía que no se debían emplear como equivalentes, la locución a cuenta de, de acuerdo con la actual edición del Diccionario de la lengua española, comparte con por cuenta de el significado de ‘en nombre de alguien o algo, o a su costo’.

Cabe recordar que la locución a cuenta de también significa ‘en compensación, anticipo o a cambio de’, sentidos que conviene reservar únicamente a esta construcción y que no comparte con por cuenta de.

Fuente

[LE}— Sobre «anti-Trump», «pro-Trump», «trumpismo»…

Los términos anti-Trump y pro-Trump se escriben con guion entre el prefijo y el nombre propio, y los sustantivos trumpismo y trumpazo en minúscula y sin necesidad de comillas.

Uso inadecuado

• Tiroteo cerca de protesta anti Trump.

• Las camisetas machistas proTrump se han convertido en superventas.

• Las portadas del «Trumpazo».

• Trump vive, el Trumpismo sigue.

Uso adecuado

• Tiroteo cerca de protesta anti-Trump.

• Las camisetas machistas pro-Trump se han convertido en superventas.

• Las portadas del trumpazo.

• Trump vive, el trumpismo sigue.

Pese a que los prefijos se escriben como norma general unidos a la palabra a la que modifican, la Ortografía de la lengua española señala que, como excepción, cuando éstos se anteponen a una palabra que empieza por mayúscula o a un número, se intercala un guion, como ocurre en anti-OTAN o sub-21.

Esta misma obra señala que los derivados de los nombres propios se escriben en minúscula y sin necesidad de resalte: shakespeariano, mourinhista, cholismo… o, siguiendo esta misma pauta, trumpismo y trumpazo.

Fuente

[LE}— «Deflagración» no equivale a «explosión»

Los términos deflagración y explosión no significan lo mismo, por lo que no conviene emplearlos indistintamente. 

Uso inadecuado

• La deflagración, que ha volado cuatro plantas del edificio, se ha podido escuchar desde buena parte de la capital.

• Heridos dos agentes de Policía al sorprenderles una segunda deflagración.

Uso adecuado

• La explosión, que ha volado cuatro plantas del edificio, se ha podido escuchar desde buena parte de la capital.

• Heridos dos agentes de Policía al sorprenderles una segunda explosión.

Deflagración es la ‘combustión súbita, con llama y sin explosión’, mientras que explosión, por el contrario, implica necesariamente un estallido, de acuerdo con los significados del diccionario académico.

Si lo que se desea es evitar repeticiones de explosión, en algunos casos puede utilizarse como equivalente estallido: «Cuatro muertos y una decena de heridos tras el violento estallido de una caldera en un edificio de religiosos».

Fuente

[LE}— «Jurar» y «juramentar» no significan lo mismo

Juramentar significa ‘tomar juramento a alguien’, mientras que jurar se refiere a ‘someterse alguien a un juramento’, por lo que no pueden emplearse indistintamente.

Uso inadecuado

• Biden juramenta como el nuevo mandatario.

• Joseph Biden y su vicepresidenta, Kamala Harris, juramentan el cargo.

Uso adecuado

• Biden jura como el nuevo mandatario.

• Joseph Biden y su vicepresidenta, Kamala Harris, juran el cargo.

Jurar y juramentar se pueden considerar dos formas, en cierto modo opuestas, de interpretar un mismo acto, porque es posible decir que Biden jurará ante el presidente del Tribunal Supremo y también que este último juramentará a Biden. Así, es correcta la frase «La jueza de origen hispano Sonia Sotomayor juramentará a Kamala Harris como vicepresidenta».

El término juramentación, que puede considerarse el sustantivo correspondiente a juramentar, tiene el mismo significado que juramento (‘acción de jurar’) en varios países, según recoge el Diccionario de americanismos de la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Además, juramentar también significa ‘obligarse con juramento’ y, en este caso, se utiliza siempre con pronombre, como en «Trabajadores de 24 estados se juramentaron para impulsar la unidad».

Fuente

[LE}— «Investidura de un presidente», no «inauguración de un presidente»

El sustantivo investidura, y no inauguración, es el adecuado para referirse a la acción de conferir una dignidad o cargo importante.

Uso inadecuado

• Donald Trump anuncia que no irá a la inauguración de Joe Biden como presidente.

• Joe Biden mira a Hollywood para organizar la inauguración de su mandato en el Capitolio.

• La ceremonia de inauguración de Joe Biden se realizará de manera virtual.

Uso adecuado

• Donald Trump anuncia que no irá a la investidura de Joe Biden como presidente.

• Joe Biden mira a Hollywood para organizar la investidura de su mandato en el Capitolio.

• La ceremonia de toma de posesión de Joe Biden se realizará de manera virtual.

Como registra el Diccionario panhispánico de términos jurídicos, investidura es el ‘acto por el que una autoridad o funcionario público recibe la titularidad de un órgano y puede ejercer en lo sucesivo las facultades y atribuciones que el ordenamiento jurídico asigna al órgano mismo’ no inauguración, que se define en el Diccionario de la lengua española como ‘acto de inaugurar’.

En este contexto, el sustantivo inauguración se está utilizando como calco del inglés inauguration, que el diccionario de Oxford traduce como ‘investidura’ o como ‘toma de posesión’, expresión esta última que también resulta apropiada como alternativa y que el mencionado diccionario jurídico de la Academia recoge con el significado de ‘acto en el que una persona recibe formalmente un cargo’.

Fuente