[LE}> «Metaverso», neologismo válido

La voz metaverso, que se emplea en diversos ámbitos para referirse a mundos virtuales o alternativos, está bien formada y su uso es adecuado.

Uso correcto

  • Todavía no se sabe cómo serán los metaversos que diseñan las grandes tecnológicas.
  • Tendrá su propio metaverso, un universo virtual alternativo lleno de personajes, mundos y elementos de sus licencias.
  • Stephenson concibió el metaverso en su novela de 1992 Snow Crash.

Aunque la palabra haya llegado del inglés metaverse, la adaptación ‘metaverso’ es también una creación válida en español, con el elemento meta-, que tiene entre otros sentidos el de ‘después de’, y la terminación -verso de Universo. Tal como explica el diccionario de Oxford, es un término coloquial utilizado para describir una representación de la realidad llevada a cabo mediante programas de realidad virtual.

La terminación -verso también se emplea para hacer referencia a los universos basados en entornos virtuales, como ‘criptoverso’ (de las criptomonedas), o a mundos alternativos de fantasía, como ‘bativerso’ (de Batman) y ‘spiderverso’ (de Spiderman), a los cuales se les aplica también, de modo genérico, el nombre de ‘metaverso’. En ciencias y otros ámbitos, ‘multiverso’ alude a la posible existencia de múltiples Universos paralelos.

Fuente

[LE}> «Abogar», uso correcto

El verbo abogar se construye seguido de la preposición ‘por’ o las construcciones ‘a favor de’ o ‘en favor de’.

Uso inadecuado

  • La CEDH abogará que no se corte el agua.
  • El concejal abogó a que también se pueda optar por un acuerdo similar.
  • Los senadores se presentaron a la sesión extraordinaria ayer para abogar que los proyectos sean aplazados.

Uso adecuado

  • La CEDH abogará a favor de que no se corte el agua.
  • El concejal abogó por que también se pueda optar por un acuerdo similar.
  • Los senadores se presentaron a la sesión extraordinaria ayer para abogar porque los proyectos sean aplazados.

Sin embargo, según se recoge en el Diccionario del estudiante, de la RAE, el verbo ‘abogar’ se escribe seguido de la preposición ‘por’ o bien de la construcción ‘a favor de’. El Diccionario del español actual añade que también se acompaña de ‘en favor de’.

Por otra parte, si se construye el verbo con ‘por’ y el complemento es una oración que empieza por ‘que’, es posible escribir la conjunción separada de la preposición («abogar por que suceda algo»), dado que se trata de un complemento regido. No obstante, también es válida la grafía unitaria ‘porque’ («abogar porque suceda algo»), puesto que posee sentido final, según se explica en la Ortografía de la lengua española.

Fuente

[LE}> «Se vienen cambios», expresión adecuada

El verbo venirse con el sentido de ‘estar próximo a suceder u ocurrir algo’ es adecuado.

Uso correcto

  • Se viene un fideicomiso récord para el pequeño ahorrista con inversiones de miles de millones.
  • Lo que se viene para el sector del reciclaje de refrigeradores.
  • Alarmante: con casi 13 000 casos de coronavirus en un día, ¿se vienen más restricciones?

El empleo de la conjugación pronominal del verbo ‘venir’ con el significado de ‘acercarse, estar próximo algo’, que ya se encontraba en la lengua clásica, es habitual en algunas áreas americanas, aunque no exclusivo de ellas, y se considera válido, como indica la Real Academia Española en su cuenta de Twitter.

Fuente

[LE}> Alternativas en español a «super spreader»

Supercontagiador, supervector o superpropagador son alternativas preferibles en español al anglicismo super spreader, con el que se hace referencia a aquella persona cuya capacidad para transmitir una enfermedad es superior a la de los demás.

Uso no recomendado

  • ¿Querría usted saber si ha estado en contacto con un super-spreader, incluso con un pequeño diseminador del virus?
  • El super spreader se ha convertido en el enemigo público número uno.
  • Los super-spreader suelen representar un mayor porcentaje de transmisiones.

Uso recomendado

  • ¿Querría usted saber si ha estado en contacto con un supercontagiador, incluso con un pequeño diseminador del virus?
  • El supervector se ha convertido en el enemigo público número uno.
  • Los superpropagadores suelen representar un mayor porcentaje de transmisiones.

El diccionario de Merriam-Webster define el término super spreader como ‘ser que es capaz de transmitir una enfermedad contagiosa a un número inusualmente grande de individuos no infectados’. Este término puede ser sustituido por alternativas en español como ‘supercontagiador’ (escrito en una sola palabra, sin guion ni espacio intermedios). También es posible emplear giros como ‘supervector, puesto que una de las acepciones de vector es ‘ser vivo que puede transmitir o propagar una enfermedad’, o superpropagador, voz bien formada en español a partir del prefijo super- y el sustantivo propagador.

Fuente

[LE}> «Grosso modo», no «a grosso modo»

La locución latina grosso modo nunca va precedida de la preposición ‘a’.

Uso incorrecto

  • A grosso modo, quienes sufren este síndrome perciben sus logros como inmerecidos.
  • Los derechos humanos pueden ser entendidos a grosso modo como aquellos que son inherentes a cualquier persona.
  • Ha dado lugar a una flota que, a groso modo, podría dividirse en dos grandes grupos.

Uso correcto

  • Grosso modo, quienes sufren este síndrome perciben sus logros como inmerecidos.
  • Los derechos humanos pueden ser entendidos, grosso modo, como aquellos que son inherentes a cualquier persona.
  • Ha dado lugar a una flota que, grosso modo, podría dividirse en dos grandes grupos.

Grosso modo, con dos eses en grosso, es una locución latina que significa ‘aproximadamente’ o ‘a grandes rasgos’. A pesar de lo extendido de su uso, es siempre incorrecto anteponer la preposición ‘a’, según se afirma en la Nueva gramática de la lengua española.

Se recuerda, además, que lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas, tal y como señala la Ortografía.

Fuente

[LE}> Nombres de etnias: minúscula y concordancia

Los nombres de etnias, pueblos, tribus o comunidades indígenas son sustantivos comunes, que, a diferencia del inglés, en español se escriben con minúscula y cuyas formas de plural y femenino siguen las normas generales.

Uso inadecuado

  • Son protagonistas de la creación del mundo según el libro sagrado de los Maya.
  • Huyó de Sri Lanka porque pertenece a los tamil.
  • Se trató de un hombre sano y joven de la cultura Navajo.

Uso adecuado

  • Son protagonistas de la creación del mundo según el libro sagrado de los mayas.
  • Huyó de Sri Lanka porque pertenece a los tamiles.
  • Se trató de un hombre sano y joven de la cultura navaja.

Dado que se trata de nombres comunes, van en minúscula, tal como explica la ortografía académica, y pueden tener formas femenina y masculina, así como plural. Por tanto, igual que no se escribe los Mongol o las Visigodo, sino los mongoles y las visigodas, no hay razón para no hacer lo mismo con los mapuches, las aimaras y otros nombres que aluden a pueblos, tribus, comunidades y etnias.

Fuente