[LE}> «Abigarrado» y «abarrotado» no significan lo mismo

El adjetivo abigarrado significa ‘heterogéneo’, mientras que abarrotado alude a algo que está lleno por completo, por lo que conviene no confundirlos.

Uso inadecuado

  • Allí, en un amplio espacio luminoso, hoy bastante abigarrado de maquinaria e instrumental, observamos el trabajo.
  • Desde otra perspectiva se abre un núcleo abigarrado de callejuelas que desembocan en escaleras.
  • Tenía las paredes abigarradas de fotos de montañeros.

Uso adecuado

  • Allí, en un amplio espacio luminoso, hoy bastante abarrotado de maquinaria e instrumental, observamos el trabajo.
  • Desde otra perspectiva se abre un núcleo abarrotado de callejuelas que desembocan en escaleras.
  • Tenía las paredes abarrotadas de fotos de montañeros

Según las definiciones del Diccionario de la lengua española, abarrotado se aplica a un espacio que está lleno de cosas o personas. En cambio, abigarrado es algo ‘de varios colores, especialmente si están mal combinados’ o ‘heterogéneo, reunido sin concierto’: «Formaban un abigarrado y desordenado grupo». Así pues, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas, no es adecuado usar ambos adjetivos indistintamente.

Fuente

[LE}> «Macrorredada», en una palabra y con doble ere

El término macrorredada, que designa un gran apresamiento de personas de una sola vez, se escribe en una sola palabra, sin guion y con dos erres eres tras la ‘o’.

Uso inadecuado

  • Planean una macro redada en Chicago.
  • Nueva York será uno de los primeros sitios donde tendrán lugar las macroredadas.
  • Inminentes macroredadas de migrantes en Chicago tras la toma de posesión.

Uso adecuado

  • Planean una macrorredada en Chicago.
  • Nueva York será uno de los primeros sitios donde tendrán lugar las macrorredadas.
  • Inminentes macrorredadas de migrantes en Chicago tras la toma de posesión.

A partir de redada (definida en el Diccionario de la lengua española como ‘operación policial consistente en apresar de una vez a un conjunto de personas’) y el elemento macro- (‘grande’), la palabra macrorredada se utiliza en referencia a las grandes operaciones de este tipo.

Como en otros casos en los que el prefijo se combina con una base univerbal, lo adecuado es escribir en una sola palabra esta voz, sin espacio ni guion intermedio.

Además, lo apropiado es duplicar la erre ere tras la vocal ‘o’ para mantener el sonido fuerte (macrorredada, no macroredada), como ocurre en contrarrotación, guardarraíl o megarrecital, entre otros.

Fuente

[LE}> «Decir ‘todos’ incluye a todas, y el ‘todes’ no incluye al género binario ni al fluido. Y ya nos quedamos sin vocales»

«Decir ‘todos’ incluye a todas, y el ‘todes’ no incluye al género binario ni al fluido. Y ya nos quedamos sin vocales»

La filóloga sevillana Catalina Fuentes, catedrática de Lingüística de la Universidad de Sevilla, lamenta también que se hable cada vez con más imprecisión y se abuse de muletillas como «en plan» o «el rollo»

[LE}> «Jurar» y «juramentar» no significan lo mismo

Juramentar significa ‘tomar juramento a alguien’, mientras que jurar se refiere a ‘someterse alguien a un juramento’, por lo que no pueden emplearse indistintamente.

Uso inadecuado

  • Nicolás Maduro juramenta como presidente de Venezuela, en medio de polémica electoral.
  • Trump y congresistas de Florida felicitan a Jenniffer González tras juramentar como gobernadora de Puerto Rico.
  • El primero en tomar posesión y juramentar será J. D. Vance, como vicepresidente de Estados Unidos.

Uso adecuado

  • Nicolás Maduro jura como presidente de Venezuela, en medio de polémica electoral.
  • Trump y congresistas de Florida felicitan a Jenniffer González tras jurar como gobernadora de Puerto Rico.
  • El primero en tomar posesión y jurar será J. D. Vance, como vicepresidente de Estados Unidos.

Jurar y juramentar se pueden considerar dos formas, en cierto modo opuestas, de interpretar un mismo acto, porque es posible decir que Trump jurará ante el presidente del Tribunal Supremo, y también que este último juramentará a Trump.

El término juramentación, que puede considerarse el sustantivo correspondiente a juramentar, tiene el mismo significado que juramento (‘acción de jurar’) en varios países, según recoge el Diccionario de americanismos de la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Además, juramentar también significa ‘obligarse con juramento’ y, en este caso, se utiliza siempre con pronombre, como en «Trabajadores de 24 estados se juramentaron para impulsar la unidad».

Fuente

[LE}> «Anexar» y «anexionar», ambos verbos válidos

Tanto anexar como anexionar son adecuados para expresar que un territorio se une a otro.

Uso adecuado

  • ¿Podría realmente Trump anexionarse Groenlandia?
  • Los tres territorios internacionales que le interesa anexar a Estados Unidos.
  • Gobernadora de Puerto Rico jura luchar por la igualdad y anexar la isla a EE. UU.

El Diccionario panhispánico de dudas explica que anexar(se) significa ‘unir o adjuntar [una cosa] a otra’ y que es más habitual en el español americano que en el europeo, en el que se prefiere, para referirse en concreto a territorios, anexionar(se). Así, ambos son igualmente apropiados cuando un país o región incorpora otro territorio.

Esta misma obra señala que ambos verbos se construyen con un complemento que empieza por ‘a’, que designa aquello a lo que se une el complemento directo: «La isla que Donald Trump planea anexar a Estados Unidos». No obstante, es habitual que ese complemento se omita porque se considere consabido: «Venezolanos respaldan anexar la zona del Esequibo». Los dos se emplean también como pronominales (anexarse, anexionarse).

Fuente

[LE}> «Papá Noel» y «Niño Jesús», plurales

Para aludir a las imágenes o representaciones del Niño Jesús y Papá Noel, lo recomendado es escribir niñojesús y papanoel, plurales niñojesuses y papanoeles.

Uso no recomendado

  • Los Papa Noel más famosos del cine.
  • Los Papá Noel moteros tiñen de rojo las calles de Las Palmas de Gran Canaria.
  • Todas las personas que lo deseen podrán llevar las imágenes de los Niño Jesús que presidirán los nacimientos de sus casas.

Uso recomendado

  • Los papanoeles más famosos del cine.
  • Los papanoeles moteros tiñen de rojo las calles de Las Palmas de Gran Canaria.
  • Todas las personas que lo deseen podrán llevar las imágenes de los niñojesuses que presidirán los nacimientos de sus casas.

No es infrecuente la lexicalización de nombres propios, es decir, su uso como sustantivos comunes escritos con minúscula, sobre todo con nombres de marcas: clínex, curita, táper. También hay ejemplos de nombres pluriverbales cuya escritura como nombres comunes se hace en una palabra: colacao. Así, es válido el uso de papanoel y niñojesús (cuyos plurales son papanoeles y niñojesuses) para hacer referencia, respectivamente, a imágenes o personas disfrazadas, y a figuras de los belenes.

Si, por alguna razón, se desea mantener los nombres propios y pluralizarlos, como en el ejemplo «Existen tantos Papá Noeles como culturas hay en el mundo», se documentan las formas los Papás Noel, los Papá Noeles y los Papás Noeles, opciones preferibles a los Papá Noel, que mantiene invariables todos los elementos de la expresión.

Fuente

[LE}> «Plausible de ser hecho», construcción inadecuada

Para expresar que algo puede recibir una acción, la construcción adecuada es susceptible de + infinitivo («Es susceptible de abreviarse»), no plausible de + infinitivo («Es plausible de abreviarse»).

Uso inadecuado

  • Era la primera vez que escuchaba que una guitarra hacía un sonido plausible de ser vocalizado.
  • Los cuentos de Nettel se inscriben en ese tiempo que no es plausible de ser capturado.
  • El compuesto plausible de ser suministrado no cumple con la función de bloqueo frente al brote local.

Uso adecuado

  • Era la primera vez que escuchaba que una guitarra hacía un sonido susceptible de ser vocalizado.
  • Los cuentos de Nettel se inscriben en ese tiempo que no es susceptible de ser capturado.
  • El compuesto susceptible de ser suministrado no cumple con la función de bloqueo frente al brote local.

El término plausible significa ‘digno o merecedor de aplauso’ y ‘atendible, admisible, recomendable’ y no requiere ninguna preposición: «Su teoría es plausible». Sin embargo, en ocasiones este adjetivo se emplea de manera inapropiada seguido de la preposición ‘de’ y un infinitivo (plausible de ser) con el sentido que le corresponde a susceptible (‘que puede recibir o experimentar una determinada acción’).

Es posible que la confusión se deba a que susceptible sí puede ir seguido de un complemento introducido por ‘de’: «La ley es susceptible de ser aprobada».

Fuente

[LE}> «Alucinar», ampliación de significado

El verbo alucinar, así como el sustantivo alucinación, puede emplearse para referirse a la invención de información errónea por parte de la inteligencia artificial.

Uso no recomendado

  • Exinvestigadores del MIT crean solución para evitar las «alucinaciones» de la inteligencia artificial.
  • Microsoft asegura que las «alucinaciones» de la IA serán cosa del pasado en poco tiempo.
  • Por qué la IA puede «alucinar» y cómo evitar que lo haga.

Uso recomendado

  • Exinvestigadores del MIT crean solución para evitar las alucinaciones de la inteligencia artificial.
  • Microsoft asegura que las alucinaciones de la IA serán cosa del pasado en poco tiempo.
  • Por qué la IA puede alucinar y cómo evitar que lo haga

En el ámbito tecnológico, se utilizan el verbo alucinar y el sustantivo alucinación para aludir al hecho de que la inteligencia artificial genera información falsa o que no se justifica con los datos de los que dispone. Este sentido puede entenderse como un uso figurado de los ya recogidos en el diccionario académico de alucinación (‘sensación subjetiva que no va precedida de impresión en los sentidos’) y de alucinar (‘padecer alucinaciones’), con el que se personifica a los sistemas de inteligencia artificial.

Puesto que se trata de una ampliación de significado válida, no es necesario destacar ninguno de estos términos con comillas o cursiva.

Fuente

[LE}> Candidatas a palabra del año 2024 de la FundéuRAE

La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Real Academia Española y la Agencia EFE, ha seleccionado sus doce candidatas a palabra del año 2024. Vivienda, tecnología, turismo y medioambiente son algunos de los temas con los que se relacionan las posibles ganadoras.

Como cada año, las voces seleccionadas por la Fundación cumplen dos requisitos. Por un lado, son palabras que han aparecido con especial frecuencia en los medios de comunicación y en el debate social en los últimos doce meses. Por otro lado, se intenta que todas las candidatas tengan algún interés desde el punto de vista lingüístico: que generen dudas entre los hablantes, que hayan adquirido un significado nuevo, que se hayan formado de una manera poco habitual…

Este 2024, las palabras que podrían hacerse con el título de la FundéuRAE son, ordenadas alfabéticamente, alucinación, dana, fango, gordofobia, inquiokupa, mena, micropiso, narcolancha, pellet, reduflación, turistificación y woke.

Las anteriores ganadoras fueron escrache (2013), selfi (2014), refugiado (2015), populismo (2016), aporofobia (2017), microplástico (2018), los emojis (2019), confinamiento (2020), vacuna (2021), inteligencia artificial (2022) y polarización (2023). La palabra del año de este 2024 se conocerá el próximo jueves 19 de diciembre.

Alucinación

· Aunque no es una palabra nueva, tanto ella como alucinar han ampliado su significado con el desarrollo de las inteligencias artificiales. Se usan en el ámbito de la tecnología para referirse a la invención de información errónea por parte de los sistemas de inteligencia artificial. Es una extensión del sentido que ya tenían estos vocablos, y no es necesario marcarlos con cursiva o comillas.

Dana

· Las graves inundaciones en el este y el sur de la península ibérica han hecho que se haya disparado el uso en los medios de comunicación durante el último trimestre de dana (con minúsculas), la lexicalización de DANA, sigla de depresión aislada en niveles altos. La forma dana ha sido incorporada al Diccionario de la lengua española en su última actualización, que se hizo pública este martes 10 de diciembre. Si se usa como sigla, se escribirá enteramente con mayúsculas, pero ya se emplea como sustantivo común lexicalizado escrito en minúsculas: la dana.

Fango

· Las consecuencias de la dana en España, y las labores de limpieza que aún continúan en muchos lugares afectados, han multiplicado las apariciones del término fango en los medios españoles. Igualmente, este sustantivo ha estado muy presente en la información política y social con su segunda acepción, ‘vilipendio, degradación’, caso en el que no necesita comillas o cursiva.

Gordofobia

· Otra voz que se ha escuchado este año es gordofobia, escrita en una sola palabra y sin guion. Para referirse a todo aquello relacionado con ella, o a quienes tienen esta aversión o rechazo, es gramaticalmente válido usar tanto el adjetivo gordófobo como gordofóbico, construidos con las terminaciones -fobo y -fóbico, respectivamente.

Inquiokupa

· El problema de la vivienda ha centrado la atención de ciudadanos, medios y políticos en multitud de países, por lo que los vocablos y expresiones relacionados con este tema han sido especiales protagonistas todo el año. Este neologismo está formado a partir del truncamiento de inquilino, al que se une el término okupa.

Mena

· La situación de los menores extranjeros no acompañados, denominación a la que corresponde la sigla MENA, que llegan a un nuevo país ha sido otro de los debates políticos más presentes en diversos lugares. Aunque como sigla se escribe con mayúsculas, está muy asentada su lexicalización como sustantivo común escrito en minúsculas: un mena, los menas.

Micropiso

· Siguiendo con la cuestión de la vivienda en multitud de países, otro de los términos que más se han repetido ha sido micropiso, formado por la unión del prefijo micro- (que significa ‘muy pequeño’) al sustantivo piso, con el sentido de ‘conjunto de habitaciones que constituyen vivienda independiente en una casa de varias alturas’. Se recuerda que se escribe en una sola palabra, sin guion ni espacio (no micro-piso ni micro piso).

Narcolancha

· El elemento compositivo narco- (que significa ‘droga’) aparece unido a muy diversas voces para expresar su relación con este tipo de sustancias. Se encuentra en narcodólar, narcotráfico o narcoviolencia, y en otras de más reciente aparición como narcolancha.

Pellet

· El extranjerismo pellet se emplea actualmente en múltiples contextos. La palabra pellet ha entrado en el Diccionario de la lengua española (DLE) en su última actualización, la 23.8. Esta voz —que en español también podría adaptarse como pélet y, según el ámbito, tener alternativas como granza o gránulo— estuvo muy presente, por ejemplo, en los medios de España debido al gran vertido de pequeñas bolas de plástico que se produjo en las playas de Galicia a comienzos de año.

Reduflación

· El encarecimiento de los bienes y servicios en los últimos meses no sólo se traduce en unos precios más elevados, sino en ocasiones también en un producto de menor tamaño al mismo precio. Por este motivo, la voz reduflación, acrónimo formado a partir de reducción e inflación, ha sido otra de las más repetidas durante 2024. Se escribe con una sola ‘ce’ (no reduflacción).

Turistificación

· La percepción de la turistificación (término válido para referirse al impacto de la masificación turística) en ciertas ciudades o regiones ha llenado las portadas de los periódicos de todo el mundo. El aumento de las viviendas turísticas o la limitación de la llegada de viajeros en áreas masificadas son solo dos de los aspectos que han centrado el debate social este 2024. También se usa con un sentido similar turistización, aunque es más habitual para aludir, de manera más neutra, al hecho de hacer que algo sea turístico.

Woke

· Se suele traducir este anglicismo como adjetivo informal con el significado de ‘sensible ante las injusticias’, y en español se utiliza tanto de manera positiva como negativa en múltiples

Fuente