[LE}— «Videoblog» se escribe junto y sin tilde

La voz videoblog, formada a partir del elemento compositivo video- y del sustantivo blog, se escribe sin espacio ni guion y no lleva tilde. 

Uso incorrecto

• El actor se hizo un chequeo médico y decidió documentar toda la experiencia para su vídeo blog de YouTube.

• El director adjunto del medio dedica su vídeo-blog a ese asunto esta semana.

Uso correcto

• El actor se hizo un chequeo médico y decidió documentar toda la experiencia para su videoblog de YouTube.

• El director adjunto del medio dedica su videoblog a ese asunto esta semana.

Con presencia en los medios y con mucho uso en otros ámbitos, como el de las redes sociales, videoblog es un neologismo bien formado en español. Al elemento compositivo video-, que ya ha dado otras muchas palabras como videojuego, videoconsola o videomarcador, se le añade en esta ocasión el sustantivo blog, que figura recogido en el Diccionario Académico con el sentido de ‘sitio web que incluye, a modo de diario personal de su autor o autores, contenidos de su interés, actualizados con frecuencia, y a menudo comentados por los lectores’.

El término resultante de esta unión, videoblog, se emplea para designar a los blogs que no son sitios web en los que se escriben artículos, sino que están compuestos por una galería de vídeos o videos ordenada cronológicamente. En plataformas como YouTube, se utiliza también esta voz para referirse a los vídeos en los que una persona muestra un contenido más personal que el que normalmente es tratado en su canal. 

De acuerdo con las normas de la Ortografía Académica, lo adecuado es escribirla sin espacio ni guion, conforme a la regla general de escritura de los prefijos. y no tildarla, ya que, aunque el sustantivo vídeo lleva acento gráfico en alguna de las variedades del español, el elemento compositivo video-, no lo lleva nunca, según recoge el Diccionario Académico. 

Cabe mencionar que, en el ámbito de las redes sociales, es muy frecuente encontrar la forma vlog, como una especie de acrónimo de v(ideo)blog. Esta grafía, aunque muy informativa visualmente, presenta el problema de que fonéticamente es indistinguible de la forma blog, ya que la b y la v se pronuncian igual. [NotaCMP.- Lo cual no debería ocurrir, a menos que, por ejemplo, s y z se pronunciaran igual también].

Siempre es posible escribirla con resalte, sobre todo fuera del ámbito de las redes sociales, en textos en los que pueda no ser adecuadamente entendida. 

Fuente

[Hum}— El profiláctico

En un convento, la madre superiora encontró sobre el piano un profiláctico completamente desenrollado.

Reunió a todas las monjas y preguntó quién era la responsable de esto. Una monjita humildemente respondió:

Yo fui, Madre.

― ¿Y por qué lo hizo, hermana?

― Yo venía caminando y encontré un paquetito que parecía no tener dueño ― contestó la hermanita―. Entonces lo tomé y al abrirlo vi que tenía escrito: «Abra, desenrolle y coloque sobre el órgano.», y, como no tenemos órgano, lo coloqué sobre el piano.

[LE}— «Rohinyá» es la grafía preferida de esta etnia

La denominación rohinyá (con la hache aspirada y plural rohinyás) es preferible a rohingya para referirse al pueblo musulmán que habita en el oeste de Birmania.

Uso no recomendado

• Varias ONG han presentado ante un tribunal de Argentina una demanda por genocidio contra Aung San Suu Kyi por la matanza de rohingyas.

• Los musulmanes rohingya, borrados del mapa en Birmania.

• Unos 1600 Rohingya han desembarcado ilegalmente en Bangladés, Malasia e Indonesia.

Uso recomendado

• Varias ONG han presentado ante un tribunal de Argentina una demanda por genocidio contra Aung San Suu Kyi por la matanza de rohinyás.

• Los musulmanes rohinyás, borrados del mapa en Birmania.

• Unos 1600 ruaingás han desembarcado ilegalmente en Bangladés, Malasia e Indonesia.

El birmano es una lengua tonal, por lo que el acento de intensidad de las palabras tiene una función secundaria, y entre los hispanohablantes tienden a percibirse como voces agudas, por lo que la forma propuesta lleva tilde, pero tampoco sería incorrecto darle una pronunciación llana y escribir, en consonancia, rohinya.

Al igual que otros nombres de etnias, se escribe en minúscula y forma el plural con normalidad mediante la adición de una ese: los rohinyás (o los ruaingás). 

Dado que el nombre por el que se conoce internacionalmente a esta etnia está basado en el birmano, resulta preferible crear una hispanización a partir de esta lengua: rohinyá. No obstante, este pueblo cuenta con una lengua propia escrita en caracteres latinos y resulta también válida la forma ruaingá, tomando como base la palabra vernácula.

Fuente

[Hum}— IRREVERENTE: Los gastos del internado

Un anciano judío es internado en el sanatorio «La Pequeña Compañía». Una monja, que era la superiora, le pregunta:

—¿Quién se hará responsable del pago de las facturas y gastos que requiera su internado?

El judío anciano piensa un instante y dice:

—La única persona allegada a mí es una hermana vieja y solterona que se convirtió al cristianismo y ahora es monja

—¡Un momento! —replica la superiora—. Nosotras no somos solteronas, ¡¡¡estamos casadas con Cristo!!!

—Bueno —concluye el anciano judío—, en ese caso, ¡¡¡envíenle la cuenta a mi cuñado!!!

[LE}— Concordancia adecuada de «cuanto más» y «cuanto menos»

Las secuencias cuanto más y cuanto menos, que introducen construcciones comparativas proporcionales, concuerdan en función de estos criterios recogidos en el Diccionario panhispánico de dudas y la Nueva Gramática de la Lengua Española:

1. Si van antes de un sustantivo, concuerdan en género y número con éste:

  • «Cuanta menos información tengan, mejor les irá», no «Cuanto menos información…».
  • «Cuantas más palabras tiene el nombre del cargo, más irrelevante es», no «Cuanto más palabras…».

2. Si van antes de un adjetivo o de un adverbio, permanecen invariables:

  • «Cuanto más fuertes son los dolores cervicales, mayor es la carga personal», no «Cuantos más fuertes…».
  • «Cuanto más lejos se está del barrio, menos brillo hay en la vía pública», no «Cuantos más lejos…».

3. Si van antes de un verbo:

  • Concuerdan en número con el verbo si cuanto es pronombre (esto es, si la secuencia equivale a cuantas más/menos personas): «Cuantos menos seamos para repartirnos el poder, mejor», no «Cuanto menos seamos…».
  • Permanecen invariables en caso contrario: «Cuanto más comamos, más fácil será acumular grasas».

Fuente

[Hum}— Borracho en un confesionario de los de antes

Entra un borracho a un confesionario, donde ya estaba el cura sentado del otro lado. Pasan 5 minutos y no hay sonido. El padre tose un poco para ver si el penitente reacciona, pero nada.

Pasan otros 5 minutos y el padre vuelve a toser, pero nada. Tras otros 10 minutos el padre se desespera y golpea con fuerza en el tabique del confesionario. Entonces el borracho, muy alterado, exclama:

“¡Oiga, ya cálmese que de este lado tampoco hay papel higiénico!”

[LE}— La sigla «ERE» no lleva una «s» en el plural escrito: «los ERE»

En la lengua escrita, a la sigla ERE (‘expediente de regulación de empleo’) no se le añade una s para formar el plural, a no ser que se le dé la consideración de sustantivo, es decir, que se lexicalice: el ere, los eres.

Uso no recomendado

• La sentencia de los EREs se conocerá esta mañana.

• Creada la plataforma de los afectados por ERES.

• Empleo dice que los EREs de extinción han pasado del 21 % al 15,9 % en un año.

Uso recomendado

• La sentencia de los ERE se conocerá esta mañana.

• Creada la plataforma de los afectados por eres.

• Empleo dice que los ERE de extinción han pasado del 21% al 15,9% en un año.

La Ortografía Académica no considera oportuno marcar gráficamente el plural de las siglas, ya que, si se hace en mayúscula (ERES), puede parecer que la s forma parte de la sigla, y si se usa la minúscula (EREs), se recurre a un uso anglosajón ajeno al sistema ortográfico del español. [NotaCMP.- Lo cual es un pecado aunque contribuya a un mejor entendimiento]

No obstante, en la lengua oral las siglas pluralizan con toda normalidad, es decir, que, aunque se escriba los ERE o las ONG, lo adecuado es leer /los eres/ y /las oenegés/.

La misma obra también precisa que muchas siglas, como ERE o UTE, que son pronunciables como palabras, acaban por convertirse en vocablos plenos (como uci, mir, pyme, ute, etc.) y, como tales, pueden llevar una s para marcar el plural: ere, plural eres.

En cualquier caso, se recomienda escribir en plural las palabras que acompañan a ERE (los ERE, algunos ERE, etc.) si se mantiene como una sigla, escrita en mayúsculas, o añadir una s cuando la palabra se escriba en minúsculas, entendiendo así que se trata de una forma lexicalizada (eres).

Fuente

[Hum}— El cura y las alturas

Un cura y uno de sus monaguillos iban en avión en un viaje un tanto largo. El cura, que padecía de aerofobia, le preguntó al monaguillo:

“Hijo, ¿a qué altura estamos?

“A 3.000 pies, Padre”, respondió el monaguillo.

Y el cura le pidió a la aeromoza que, por favor, le trajera un vino. La aeromoza le trajo una de esos botellines que dan en los aviones. Al rato el cura vuelve a preguntarle al monaguillo:

“Hijo, ¿a qué altura estamos?”

“A 6.000 pies, Padre”, respondió el monaguillo.

El cura pidió otro vino y le trajeron otro botellín. El avión siguió subiendo y los hechos repitiéndose, hasta que el cura se rascó y le preguntó al monaguillo:

“Hijo [hip], ¿a qué altura estamos [hip[?”

“A 12.000 pies, Padre”

El cura quedó en pensativo silencio, ante lo cual el monaguillo le preguntó:

“Padre, ¿no va a pedir otro vino?”

Y el cura le respondió:

“¿Qué quieres, que se entere San Pedro?”

[LE}— «En la medida en que», mejor que «en la medida de que»

La locución en la medida (en) que, que significa ‘en la proporción en que o en correspondencia con el hecho de que’, puede construirse con la preposición en después de medida, pero no con de.

Uso no recomendable

• El arte tiene sentido en la medida de que hable sobre nosotros.

• Tu relación con los más cercanos será un poco tensa, pero todo ello desaparecerá en la medida de que tú te muestres más alegre y optimista.

• El anuncio de Trump es importante en medida en que Estados Unidos es el mayor consumidor del mundo de vino.

Uso recomendable

• El arte tiene sentido en la medida en que hable sobre nosotros.

• Tu relación con los más cercanos será un poco tensa, pero todo ello desaparecerá en la medida en que tú te muestres más alegre y optimista.

• El anuncio de Trump es importante en la medida que Estados Unidos es el mayor consumidor del mundo de vino.

El Diccionario Panhispánico de Dudas señala que no es adecuado sustituir la locución conjuntiva en la medida en que por en la medida de que, con la preposición de. Esta misma obra señala que la preposición en antepuesta a que puede omitirse: en la medida (en) que. No puede eliminarse, en cambio, el artículo la, por lo que también se desaconseja la variante en medida (en) que.

Se trata, en cualquier caso y conforme a la Academia, de una expresión equivalente a en tanto en cuanto. Sí se utiliza en la medida de si a continuación no sigue una subordinada introducida por que, como en la expresión en la medida de lo posible.

Por otra parte, cabe señalar que lo adecuado es estar en condiciones de algo, no la construcción calcada del francés estar en medida de algo, por lo que en frases como «El primer ministro británico le ha dicho a Juncker que está en medida de aprobar el acuerdo», lo recomendable habría sido escribir que «está en condiciones de aprobar el acuerdo».

Fuente