[LE}— «Pausa de hidratación», alternativa a «cooling break»

Las expresiones pausa de hidratación o pausa para hidratarse son alternativas en español preferibles a cooling break.

Uso no recomendado

• De esta manera, se llegó al cooling break con tablas en el marcador.

• Después del cooling break despertó tímidamente el cuadro vallisoletano.

• Llega el cooling break y los técnicos aprovechan el momento para dar instrucciones a sus jugadores.

Uso recomendado

• De esta manera, se llegó a la pausa para hidratarse con tablas en el marcador.

• Después de la pausa para hidratarse despertó tímidamente el cuadro vallisoletano.

• Llega el tiempo de hidratación y los técnicos aprovechan el momento para dar instrucciones a sus jugadores.

Cooling break o cooling time son las expresiones que usa la FIFA en inglés para aludir a los pequeños descansos que el árbitro puede conceder en algunas competiciones, en especial cuando la temperatura es muy alta, para que los jugadores se hidraten.

En ese sentido, las expresiones tiempo o pausa para hidratarse, tiempo o pausa de hidratación o pausa para beber son válidas y preferibles al anglicismo. De forma más general, también sería adecuado emplear tiempo muerto por analogía con la denominación que se usa en baloncesto.

Fuente

[Hum}— Versiones prácticas de pensamientos y proverbios famosos

  1. «Al que madruga, le da sueño más temprano»
  2. «El que madruga, encuentra todo cerrado»
  3. «Dime con quien andas, y, si está buena, me la mandas»
  4. «Ojos que no ven, zapatos llenos de caca»
  5. «Siembra un árbol y haz feliz a un perro»
  6. «El que a buen árbol se arrima, es porque está lloviendo»
  7. «Al que a buen árbol se arrima, no se le ve con qué orina»
  8. «Amor de lejos, felices los cuatro»
  9. «Todos deberiamos creer en algo, yo creo que me tomaré otra copa»
  10. «Dame un punto de apoyo y me tomaré otro whisky»
  11. «No sé si cortarme las venas o dejármelas largas»
  12. «Últimamente tengo un sueño que no me deja ni dormir»
  13. «Hazlo bien y sin mirar con quien»
  14. «Hay estudiantes a los que les apena ir al hipódromo y ver que hasta los caballos logran terminar su carrera»
  15. «Si el cielo es tan perfecto como dice la Biblia, a mí que me busquen en el infierno»
  16. «La Infantería de mi país nunca retrocede, da media vuelta y sigue avanzando»
  17. «Si Dios existe es Su problema» (un grafiti)
  18. «Si el Universo es infinito, ¿POR QUÉ CUESTA TANTO APARCAR?»
  19. «Es inútil, no me hacen ni caso». Dios
  20. «Aquéllos que creen que lo saben todo nos fastidian a los que realmente lo sabemos»
  21. «Está científicamente comprobado que lo único que detiene la caída de pelo es el piso»
  22. «A burro regalado no se le periscopean los incisivos»
  23. «Ojalá no se te ocurriera preguntarme qué estoy pensando, porque no sabría cómo explicarte que pensaba qué podría responderte en caso de que me hicieras esa pregunta»
  24. «Si un amigo te clava un cuchillo en la espalda, desconfía de su amistad»
  25. «Si todos los malos fueran al paredón, se precisaría la muralla china»
  26. «Yo no me encuentro a mí mismo cuando me busco. Me encuentro por sorpresa cuando menos lo espero»
  27. «El problema no es que nos mientan, el problema es que les creamos»
  28. «Lo peor que puede hacerse es cruzar un precipicio en dos saltos»
  29. «Todos los hombres que parecen estúpidos, lo son; y también lo son la mitad de los que no lo parecen»
  30. «Algunas personas se enmiendan cuando ven la luz; otras cuando sienten la cercanía de las llamas»
  31. «El solo hecho de ser hombre es ya una circunstancia atenuante»
  32. «Detrás de todo hombre que triunfa, hay una mujer sorprendida»
  33. «El hombre soltero no nace, se hace. Se hace la cama, la comida, las valijas…»
  34. «Admitiría mis errores, si tuviera alguno». (Un argentino)
  35. «La vida sana es larga, pero aburrida»
  36. «Cuando un millonario pasa a mejor vida, sus herederos también»
  37. «Cristo es el camino, pero cada vez son más los que se tiran a la cuneta»
  38. «Si a un hombre le das un pez, comerá hoy. Si le enseñas a pescar, comerá toda su vida. Si le enseñas a vender pescado al por mayor, se hará millonario». (Antiguo proverbio japonés muy mejorado)
  39. «Siempre veo las cosas de los dos lados, el mío y el equivocado». (Otro argentino)
  40. «La Naturaleza es sabia, pero los hombres le están lavando el cerebro»
  41. «No es lo mismo hacer carrera que ganar la maratón»
  42. «El amor es ciego. Sólo el matrimonio puede devolverle la vista»
  43. «El 25% de los hombres tienen problemas psíquicos. ¡El resto están loco!»
  44. «Todos los hombres tienen su precio Algunos están en oferta»
  45. «Un hombre sin calzoncillos es el animal más indefenso del mundo»
  46. «Nunca se pierden los años que se quita una mujer: van a parar a cualquiera de sus amigas»
  47. «Lo mejor de no saber hacer nada es que se tiene mucho tiempo libre»
  48. «Cualquier decisión que tomes será un error»
  49. «Bienaventurados los que se ríen de sí mismos porque nunca se les acabará el cachondeo»
  50. «El trabajo en equipo es esencial: te permite echarle la culpa a otro»

[LE}— Mejor «países sobrios o austeros» que «países frugales»

Los adjetivos sobrio o austero, entre otros, son preferibles a frugal para referirse a los países de la Unión Europea (Austria, Holanda, Dinamarca y Suecia) partidarios de limitar la aportación al recién aprobado fondo de reconstrucción.

Usos no recomendados

• ¿Cuáles son los países frugales de la UE y por qué se les llama así?

• La Unión Europea insiste en acercar a los países frugales al plan de recuperación. 

Usos recomendados

• ¿Cuáles son los países austeros de la UE y por qué se les llama así?

• La Unión Europea insiste en acercar a los países sobrios al plan de recuperación. 

De acuerdo con el diccionario académico y la mayor parte de los de uso, en español la palabra frugal se emplea fundamentalmente para aludir a la moderación en la comida y la bebida.

Aunque su aplicación a esos cuatro países en este caso podría considerarse una extensión metafórica de ese significado, parece más probable que esa palabra se esté usando por influencia del inglés, lengua en la que se les denomina frugal four y en la que frugal no sólo se usa para la comida y la bebida, sino también para el manejo del dinero. Así, el diccionario Merriam Webster define frugal como ‘caracterizado por la economía en el uso de los recursos’.

Ese concepto se puede expresar en español con más propiedad con  palabras como austero (‘sobrio, morigerado, sin excesos’), sobrio (‘templado, moderado’ o ‘que carece de adornos superfluos’) y otras, dependiendo del matiz que se quiera dar.

Fuente

[LE}— “Sólo” o “solo”: 10 años de insumisión en la RAE por una tilde

“Sólo” o “solo”: 10 años de insumisión en la RAE por una tilde

Autores como Vargas Llosa, Marías o Gimferrer siguen acentuando el adverbio, pese a que la Academia a la que pertenecen cambió la norma en 2010.

NotaCMP.- Y yo, sin consultar a nadie, he seguido acentuándolo también. En esto, como en algunas otras cosas, no le hago caso a la RAE.

[Hum}— Las 10 islas desiertas

Existían 10 bellas islas desiertas en medio de la nada, donde quedaron varadas las siguientes personas:

*          Isla Desierta 1: dos italianos y una italiana.
*          Isla Desierta 2: dos franceses y una francesa.
*          Isla Desierta 3: dos alemanes y una alemana.
*          Isla Desierta 4: dos griegos y una griega.
*          Isla Desierta 5: dos ingleses y una inglesa.
*          Isla Desierta 6: dos búlgaros y una búlgara.
*          Isla Desierta 7: dos estadounidenses y una estadounidense.
*          Isla Desierta 8: dos irlandeses y una irlandesa.
*          Isla Desierta 9: dos japoneses y una japonesa.
*          Isla Desierta 10: dos cubanos y una cubana.

Un mes después, en estas islas, completamente desiertas y en medio de la nada, ocurrió lo siguiente:

  • ISLA DESIERTA 1: Un italiano mató al otro para quedarse con la italiana.
  • ISLA DESIERTA 2: Los dos franceses y la francesa viven muy felices en un ‘menage a trois’
  • ISLA DESIERTA 3: Los dos alemanes hicieron una programación semanal donde ellos se turnan para tener sexo con la alemana.
  • ISLA DESIERTA 4: Los dos griegos están durmiendo juntos, y la griega limpia y les cocina.
  • ISLA DESIERTA 5: Los dos ingleses están esperando que alguien les presente a la inglesa.
  • ISLA DESIERTA 6: Los dos búlgaros miraron al mar, luego miraron a la búlgara, miraron al mar nuevamente, … y se echaron a nadar.
  • ISLA DESIERTA 7: Los dos estadounidenses consideran las virtudes del suicidio, mientras la estadounidense continúa hablando de sí misma, de la naturaleza del feminismo, de la necesidad de la tranquilidad interior, de la igualdad, de su último novio, etc.; pero, por lo menos, los impuestos son menores.
  • ISLA DESIERTA 8: Los dos irlandeses dividieron la isla en Norte y Sur, en donde cada uno abrió una cervecería.  No recuerdan si han tenido sexo o no con la irlandesa después de algunos litros de whisky de coco, pero están satisfechos porque los ingleses no están cerca.
  • ISLA DESIERTA 9: Los dos japoneses enviaron un fax a Tokio y están esperando instrucciones.
  • ISLA DESIERTA 10: Cada cubano piensa que la cubana tiene relaciones sexuales solamente con él.

[LE}— Los matices de «brote» y «rebrote»… y de «ola» y «oleada»

Las palabras brote y rebrote, por un lado, y ola y oleada, por otro, se emplean a menudo de forma indistinta, pero encierran matices que conviene tener en cuenta para una redacción más exacta.

Brotes y rebrotes. Brote es un término más amplio, mientras que rebrote es más preciso, pues implica que ya se ha controlado y eliminado algún brote anterior. En la situación actual, es válido afirmar que vuelve a haber brotes en una localidad o que hay rebrotes o nuevos brotes en las últimas semanas. En suma, allá donde es adecuado emplear rebrote también lo es optar por brote, pero si se alude a un primer brote no es apropiado utilizar rebrote.

Olas y oleadas. En las noticias sobre los nuevos casos de covid-19, se emplean indistintamente los sustantivos ola y oleada. En este sentido, cabe indicar que, aunque el término oleada es adecuado y no es preciso siquiera ponerlo entre comillas, resulta preferible optar por ola.

En efecto, la Real Academia Nacional de Medicina considera que en epidemiología es la voz ola (que puede considerarse sinónima de fase) la que empezó a utilizarse por su parecido con el movimiento característico de subida y bajada de las olas del mar. Con este sustantivo se hace referencia a un número creciente de personas infectadas por una enfermedad, que alcanza un máximo para, a continuación, descender más lentamente.

Puede decirse, en definitiva, que todos los países afectados han sufrido una primera ola de coronavirus y que algunos de los que se venían recuperando y habían alcanzado la llamada nueva normalidad se están enfrentando ahora a nuevos brotes y se preparan para segundas y terceras olas.

Fuente

[LE}— «Pícnic» se escribe con tilde en la primera «i»

El término pícnic se escribe con tilde en la primera i y sin resalte tipográfico.

Uso inadecuado

• El picnic de playa o piscina para este verano sin correr riesgos.

• Accesorios para armar tu picnic o acampar en la azotea o en el jardín.

• Nueva normalidad: la comida se va a entregar en forma de picnic bag con una botella de agua para tener menos manipulación.

Uso adecuado

• El pícnic de playa o piscina para este verano sin correr riesgos.

• Accesorios para armar tu pícnic o acampar en la azotea o en el jardín.

• Nueva normalidad: la comida se va a entregar en una bolsa de pícnic con una botella de agua para tener menos manipulación.

La vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española recoge la adaptación de este sustantivo, procedente del inglés picnic, y éste del francés pique-nique. Lleva tilde por ser una palabra llana acabada en consonante distinta de ene o ese, y significa ‘excursión que se hace para comer o merendar sentados en el campo’ y ‘comida campestre’. Su plural es pícnics.

Fuente