[LE}– ¿Torácico o toráxico?

23/06/2016

¿Qué es más correcto para hablar del tórax: torácico o toráxico?

La asentada en la lengua general es torácico, que es la única forma recogida en el Diccionario Académico.

No obstante, el Diccionario Panhispánico de Dudas señala que también es válida la forma toráxico, usada particularmente en el Cono Sur.

Fuente

[LE}– Leísmo, laísmo y loísmo. Claves

16/06/2016

Los pronombres le, la, lo y sus correspondientes plurales son motivo de dudas, y no es raro que se usen impropiamente en lo que se conoce como leísmo, laísmo y loísmo, respectivamente.

A continuación se ofrece una serie de pautas para su empleo adecuado:

1. La elección entre un pronombre u otro depende en esencia de que funcione como complemento directo (la/lo) o indirecto (le). No depende de que sea persona, animal o cosa. La principal dificultad es que no siempre resulta fácil determinar el tipo de complemento si éste se refiere a persona, pero hay obras como el Diccionario del Estudiante, el Salamanca o el Diccionario del Español Actual que ofrecen esta información, al menos para el directo, y que, por tanto, son una importante guía.

2. Lo se emplea como complemento directo, sólo para el caso del masculino: «Lo alabaron mucho (a él)», «El códice lo robaron en enero».

3. La también se emplea para el complemento directo, pero referido al femenino: «La alabaron mucho (a ella)», «La entrega de los premios la efectuó el presidente».

4. Le se emplea como complemento indirecto, tanto para el masculino como para el femenino: «Le dijeron (a él o a ella) una mentira», «Le extirparon (a él o a ella) el bazo», «Le echó gasolina al automóvil».

Más allá de estas indicaciones básicas, hay que tener presentes las siguientes observaciones.

5. No obstante, hay zonas en las que le se emplea también como complemento directo cuando se refiere a personas del sexo masculino y en singular. En este caso específico se admite el leísmo, aunque se recomienda el empleo de lo. De este modo, resultan admisibles «Le alabaron mucho (a él)» y «Le vi por la calle (a él)», pero se desaconsejan «Les alabaron mucho (a ellos)», pues no está en singular, y «Le consideraba una mujer decidida», pues se refiere a una mujer.

6. El leísmo no se considera apropiado referido a animales y cosas, de modo que «Se le desbocó el caballo y no pudo dominarle» debería ser «Se le desbocó el caballo y no pudo dominarlo» y «Se le perdió el reloj y no le encontró» debería ser «Se le perdió el reloj y no lo encontró».

7. Tampoco lo es referido a nombres femeninos, ya sean de personas, animales o cosas: «Comunicó a la diputada que no podía recibirle» debería ser «Comunicó a la diputada que no podía recibirla» y «Se le perdió la cartera y no le encontró» debería ser «Se le perdió la cartera y no la encontró».

8. Los verbos usados con los significados que los diccionarios marcan como intransitivos no admiten complemento directo, por lo que en ellos no es posible usar lo/la y será siempre le.

9. Como regla práctica, en verbos como ver, fotografiar, retratar, tocar, limpiar… se emplea lo o la si nos referimos a la persona, pero le si además aludimos a una parte de su cuerpo (o algo que posee) en función de complemento directo: «Lo vi por la calle» frente a «Le vi la mano», «La tocó en la mano» (en la mano es complemento de lugar) frente a «Le tocó la mano».

10. Por otra parte, la regla que se basa en preguntar «¿a quién?», que se ve en ocasiones en las gramáticas elementales, no sirve para determinar si un complemento es directo o indirecto, sino tan sólo si es de persona. Por ello, no debería usarse, pues es fuente de leísmos, como tampoco «¿para quiénes?», que no siempre funciona.

Puede encontrarse una explicación más detallada, con numerosas particularidades que no caben en una explicación tan resumida, en las entradas laísmo, loísmo y leísmo del Diccionario Panhispánico de Dudas y en el artículo sobre leísmo de la Wikilengua.

Fuente

[LE}– Clorador/clorinador

09/06/2016

He buscado en los diccionarios, y el verbo clorar hace alusión a tratar con cloro el agua.

No obstante, en diversas páginas y en el habla escucho que dicen clorinador o clorador para aquellos aparatos que permiten clorar el agua. ¿Qué palabra es la correcta?

Pienso que la palabra correcta sería clorador porque viene de cloro, pero igual veo que usan mucho clorinador.

En efecto, el vocablo apropiado es clorador, pues se refiere al elemento conocido como cloro.  Está también relacionado con el verbo clorar, que significa ‘tratar con cloro el agua para hacerla potable o mejorar sus condiciones higiénicas’. La forma clorinador es impropia, pues está formada a partir del inglés chlorine (que significa ‘cloro’).

Fuente

[LE}– Hacerse (de) rogar

09/06/2016

Casi siempre leo la expresión «hacerse DE rogar».

A mí me parece más correcto «hacerse rogar». ¿Estoy en lo cierto?

Ambas formas, hacerse de rogar y hacerse rogar son correctas, tanto en el español europeo como en el americano, como explica la Gramática Académica.

Esta misma obra añade que, en México, Costa Rica y otras zonas centroamericanas, se registra una tercera variante: hacerse del rogar.

Fuente

[LE}– Heteropatriarcado

13-06-16

¿Es correcta la palabra heteropatriarcado?

Aunque el sustantivo no esté recogido en el Diccionario de la Lengua Española, el término se emplea con frecuencia en muchos medios de comunicación. 

El elemento compositivo hetero-, cuyo significado es ‘desigual o diferente’, se adhiere a la palabra patriarcado, que alude al ‘territorio o jurisdicción del patriarca’. En este caso, el heteropatriarcado sería ‘el sistema sociopolítico en el que el género masculino y la heterosexualidad tienen supremacía sobre otros géneros y sobre otras orientaciones sexuales’.

Fuente

[LE}– Testigo

11/06/2016

¿Cuál es el femenino de un testigo protegido? ¿Una testiga protegida o una testigo protegida?

El femenino adecuado es una testigo protegida

Con el sentido de ‘persona que da o puede dar testimonio de algo’, el sustantivo testigo es común en cuanto al género, por lo que su forma en femenino es la testigo.

Sin embargo, y tal y como explica la Gramática Académica, los determinantes y adjetivos sí que manifiestan el género de los sustantivos que carecen de marcas explícitas, como los comunes en cuanto al género. De este modo, lo adecuado es hablar de una testigo protegida, la testigo decisiva, etc.

Fuente

[LE}– Cabeza cortada o cercenada, mejor que decapitada

13/06/2016

La expresión adecuada correcta para referirse a una cabeza que ha sido separada del cuerpo es cabeza cortada o cercenada, no decapitada.

En los medios de comunicación, sin embargo, aparece a menudo el giro impropio, como se puede comprobar en los siguientes ejemplos:

  • «Cuelgan la cabeza decapitada de un lobo en una señal de tráfico»,
  • «Aparece la cabeza decapitada de un supuesto mafioso» o
  • «Descubren la cabeza decapitada más antigua del Nuevo Mundo».

El verbo decapitar significa, según el Diccionario Académico, ‘cortar la cabeza’, por lo que el giro cabeza decapitada significa ‘cabeza a la que se ha cortado la cabeza’, que carece de sentido.

Sí se puede hablar de decapitar un cuerpo, un animal o una persona, y también, en sentido figurado, una organización o institución, aunque en este último caso es más frecuente emplear el término descabezar.

De este modo, en los ejemplos anteriores lo mejor correcto habría sido escribir, por ejemplo, 

  • «Cuelgan la cabeza cortada de un lobo en una señal de tráfico»,
  • «Aparece la cabeza cercenada de un supuesto mafioso» y
  • «Descubren la cabeza cortada más antigua del Nuevo Mundo». 

En el primer ejemplo podría optarse también por «cabeza de un lobo decapitado», pues fue a ese animal al que le separaron la cabeza, y a menudo podría prescindirse de la precisión, pues se sobrentiende, como en el segundo ejemplo.

Fuente

[LE}– ‘Arrancar’, pero también ‘empezar’, ‘comenzar’, ‘abrir’…

10/06/2016

Empezar, comenzar, abrir, iniciar, entablar, emprender o inaugurar..

Son algunas alternativas al verbo arrancar, del que en ocasiones se abusa innecesariamente.

Es común encontrar en la prensa que arranca la campaña electoral, la Eurocopa, la Copa América, los cursos de verano o incluso las declaraciones de los acusados; pero la campaña también puede comenzar, la Eurocopa y la Copa América empezar, y abrirse el turno de las declaraciones de los acusados.

De la misma manera se pueden leer y escuchar en los medios frases como arrancan las primeras oposiciones a maestro, las aventuras veraniegas o los trabajos de pretemporada, donde habría sido preferible decir que las oposiciones comienzan o empiezan, las aventuras se emprenden y los trabajos de temporada se inician.

Aunque, en rigor, el empleo del verbo arrancar en estas combinaciones no es incorrecto, conviene recordar que el español ofrece múltiples alternativas, y que el hablante puede escoger la del matiz más apropiado a cada caso.

Fuente

[LE}– Palabras formadas a partir de ‘neuro-‘, sin guion

09/06/2016

El elemento compositivo neuro-, que procede del griego y significa ‘nervio’ o ‘sistema nervioso’, se suele utilizar para formar sustantivos.

Como es el caso de neurodegenerativo, neuroeconomía, neurociencia… que se escriben preferiblemente sin guion y con minúscula inicial.

Sin embargo, con frecuencia se encuentran en los medios de comunicación frases como 

  • «En sus más recientes investigaciones, se centra en un tema novedoso: el neuro-psicoanálisis» o
  • «España, alumna aventajada en neuro-robótica».

La Ortografía de la Lengua Española señala que los prefijos se escriben unidos a la palabra que acompañan (antivirus, supermodelo, anteayer…).

Así, en los ejemplos anteriores, lo aconsejable correcto habría sido escribir

  • «En sus más recientes investigaciones, se centra en un tema novedoso: el neuropsicoanálisis» y
  • «España, alumna aventajada en neurorrobótica».

Asimismo se recuerda que, en el caso del anglicismo neuromarketing, lo recomendable es escribirlo en cursiva, sin guion y con minúscula inicial. También existen alternativas válidas en español como neuromercadotecnia o neuromercadeo.

Fuente