[LE> Apodos y alias, claves de redacción

12-07-2025

Los apodos o alias son expresiones, basadas en alguna característica de una persona, que se emplean para nombrarla. Ante las dudas que surgen en su escritura, se proponen a continuación una serie de claves.

  1. El apodo con mayúscula y el artículo con minúscula

La Ortografía de la lengua española señala que los apodos se escriben con mayúscula inicial. Pueden estar formados sólo por una palabra (la Faraona) o por una expresión. En ese caso irán con mayúsculas los términos significativos (la Dama de Hierro). No se aplica esto a los artículos, que se escriben siempre con minúscula y, si van precedidos de las preposiciones ‘a’ o ‘de’, se contraen: «Al Atlético del Cholo no le basta con su apuesta por defender».

Como norma general, se escriben en redonda, aunque hay excepciones en ciertos contextos, que se explicarán en los siguientes apartados.

  1. Con el nombre completo, se separa con coma

Cuando el alias se menciona junto al nombre completo, se considera una aposición explicativa y se separa con una coma, sin comillas ni cursiva: «Alfredo Di Stefano, apodado la Saeta Rubia, brillaba a inicios de los años 50» o «Llega a Palencia la nueva edición de ‘El único camino’, las memorias de Dolores Ibárruri, la Pasionaria».

  1. Si se intercala entre el nombre y el apellido, en cursiva o entre comillas

Es frecuente que el apodo vaya entre el nombre y el apellido. En ese caso se recomienda destacarlo con comillas o cursiva (también el artículo, si se construye con él): «Lionel la Pulga Messi no para de ganar» o «Hay un nombre que aparece bien grande y con muchas posibilidades: Fernando “Niño” Torres».

  1. Si sólo va el apodo y el apellido, en cursiva o entre comillas

Cuando el alias sustituye al nombre de pila y va acompañado del apellido, éste se escribe también con cursiva o comillas: «Caminero se rinde al Cholo Simeone» o «La mujer del “Chapo” Guzmán lanza su propia marca de ropa».

Fuente

[LE}> La expresión «dalái lama» se escribe con minúsculas y con tilde

10-07-2025

La expresión «dalái lama» se escribe con minúsculas iniciales y con tilde en la primera palabra.

Uso inadecuado

  • El Dalái Lama cumple 90 años con la incertidumbre de su relevo.
  • Gran expectación por el inminente anuncio del Dalai Lama sobre su sucesor.

Uso adecuado

  • El dalái lama cumple 90 años con la incertidumbre de su relevo.
  • Gran expectación por el inminente anuncio del dalái lama sobre su sucesor.

De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, lo adecuado es escribir dalái lama con iniciales minúsculas, al igual que otras voces que designan cargos o dignidades, como presidente o papa, por tratarse de sustantivos comunes y no de nombres propios.

Asimismo, se recuerda que el término ‘dalái’ lleva tilde, por ser palabra aguda terminada en vocal. En cuanto a su plural, según se explica en el Diccionario panhispánico de dudas, el núcleo de la expresión es ‘lama’ (‘maestro de la doctrina budista tibetana’), por lo que sólo afecta a esta palabra: los dalái lamas.

Fuente

[LE}> Las expresiones «zona euro», «zona del euro» y «eurozona» se escriben con minúscula inicial

09-07-2025

Las denominaciones zona euro, zona del euro y eurozona se escriben con inicial minúscula.

Uso inadecuado

  • Bulgaria entrará en la Zona del Euro el 1 de enero de 2026.
  • Pendientes de la inflación en la Zona Euro.
  • Se espera que el PIB de la Eurozona crezca un 0,8 %.

Uso adecuado

  • Bulgaria entrará en la zona del euro el 1 de enero de 2026.
  • Pendientes de la inflación en la zona euro.
  • Se espera que el PIB de la eurozona crezca un 0,8 %.

Según el Libro de estilo interinstitucional de la Unión Europea, para referirse al conjunto de naciones que participan en la moneda única, conviene emplear la expresión descriptiva ‘zona del euro’.

No obstante, en los medios de comunicación es frecuente encontrar las formas, también válidas, ‘zona euro’ y ‘eurozona’, esta última recogida en el diccionario académico, que pueden considerarse adecuadas en el ámbito periodístico.

Se recomienda escribir todas ellas con minúscula, ya que no se trata de topónimos ni de nombres propios de una entidad política o institución.

Asimismo, se aconseja que, cuando se quiera buscar expresiones alternativas, se prefieran estas construcciones antes que ‘área euro’, ‘área del eur’o o ‘eurolandia’.

Fuente

[LE}> «Hall», alternativas

05-07-2025

El extranjerismo hall, que designa el espacio al que se accede al entrar en un edificio, tiene alternativas como vestíbulo, entrada o recibidor, según el contexto.

Uso no recomendado

  • La japonesa Rokakku pintará un cuadro en el hall del Museo Thyssen durante su muestra.
  • Amenaza de bomba en el hall de la estación.
  • El hall de la casa tiene un papel esencial dentro del hogar.

Uso recomendado

  • La japonesa Rokakku pintará un cuadro en el vestíbulo del Museo Thyssen durante su muestra.
  • Amenaza de bomba en el vestíbulo de la estación.
  • El recibidor de la casa tiene un papel esencial dentro del hogar.

Aunque este término inglés está muy extendido, el Diccionario panhispánico de dudas indica que existen equivalentes en español por los que puede sustituirse, como vestíbulo o entrada, así como recibidor, que se usa más concretamente cuando se trata de una vivienda.

Se recuerda que, si se opta por mantener el anglicismo, lo apropiado es escribirlo en cursiva (o entre comillas, si no es posible utilizar ese tipo de letra).

Fuente

[LE}> «Devenir» no es lo mismo que «provenir»

28-06-2025

«Devenir» no es lo mismo que «provenir»

Para expresar que algo nace o se deriva de otra cosa, lo adecuado es emplear verbos como provenir, pero no devenir, que significa ‘convertirse en algo’.

Uso inadecuado

  • Esta petición deviene de la necesidad de combatir el paso de cocaína.
  • Espera recuperarse pronto de la lesión que devino de la caída.
  • Explicó que su apodo deviene de la ocurrencia de un entrenador.

Uso adecuado

  • Esta petición proviene de la necesidad de combatir el paso de cocaína.
  • Espera recuperarse pronto de la lesión que derivó de la caída.
  • Explicó que su apodo viene de la ocurrencia de un entrenador.

El Diccionario de la lengua española recoge el verbo ‘devenir’ con el significado de ‘llegar a ser’ y ‘sobrevenir, suceder, acaecer’, pero ninguna de sus acepciones guarda relación con la idea de que algo tiene su origen en un lugar, persona o cosa que expresan verbos como provenir, venir, proceder o derivar.

Además de las diferencias en su significado, es importante señalar que ‘devenir’ tiene una estructura sintáctica diferente. Tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas, este verbo se construye con un complemento sin preposición («Lo vertical devino horizontal») o con ‘en’ («El pensamiento económico devino en ortodoxia»), mientras que provenir, venir, proceder y derivar se construyen con de cuando expresan esa idea de origen o procedencia («Una gran cantidad de fondos públicos proviene de los impuestos»).

Fuente

[LE}> «Contrataque», mejor que «contraataque»

27-06-2025

«Contrataque», mejor que «contraataque»

Las grafías contrataque y contratacar son preferibles a las formas escritas con dos ‘a’ seguidas (contraataque y contraatacar).

Uso recomendado

  • El contrataque iraní deja al menos 86 heridos.
  • Qué sistemas de defensa tiene Israel ante un contrataque de Irán y cómo funcionan.
  • ¿Cómo contratacar la desinformación y el discurso de odio en las redes?

Tal como se explica en la Ortografía de la lengua española, los términos que se forman por un prefijo que termina en ‘-a’, como ‘contra-‘, unido a una palabra que empieza por esa misma letra se pueden escribir manteniendo ambas ‘a’ (contraataque, contraatacar) o sólo con una (contrataque, contratacar) si en todos los niveles del habla se ha generalizado su pronunciación con una sola vocal.

En ese caso, se recomienda usar las grafías simplificadas. Así, aunque ambas opciones son adecuadas, el Diccionario panhispánico de dudas indica que son preferibles contrataque y contratacar.

Fuente

[LE}> Los signos de puntuación que no existen en otros idiomas y los usamos en el español: ¿sabes cuáles son?

Los signos de puntuación que no existen en otros idiomas y los usamos en el español: ¿sabes cuáles son?

El español cuenta con dos signos de puntuación exclusivos que no se encuentran en ninguna otra lengua del mundo, lo que añade un toque distintivo a nuestra escritura. Pocos idiomas pueden presumir de tener una puntuación propia tan característica.

[LE}> Brauni, espá y yinsen, novedades en el Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE

Brauni, espá y yinsen, novedades en el Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE

Brauni, como adaptación gráfica de la voz inglesa ‘brownie’, espá para la también inglesa ‘spa’ y yinsen o yinsén para la china ‘ginseng’ son algunos de los nuevos extranjerismos adaptados que se incluyen en la segunda edición del Diccionario Panhispánico de Dudas, presentada este jueves en la sede de la Real Academia Española.

[LE}> Algo tiene sentido, mejor que hace sentido

19-06-2025

La expresión asentada para indicar que algo es lógico es tener sentido, y no hacer sentido.

Uso no recomendado

  • ¿Hace sentido para los Red Sox cambiar a Rafael Devers?
  • La potencia de este teléfono no hace sentido con su precio.
  • Por separado parecen no hacer sentido, pero responden a una planificada estrategia.

Uso recomendado

  • ¿Tiene sentido para los Red Sox cambiar a Rafael Devers?
  • La potencia de este teléfono no tiene sentido con su precio.
  • Por separado parecen no tener sentido, pero responden a una planificada estrateg

Como se puede ver en el Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES XXI), tener es el verbo más habitual en español en esta construcción que expresa que algo tiene razón de ser o resulta lógico. El uso de hacer, que también se encuentra en ‘hacer parte’ o ‘hacer el día’ (en lugar de ‘formar parte’ o ‘alegrar el día’, que son las opciones preferibles), puede deberse a un cruce con otras lenguas y se recomienda evitarlo.

Fuente