Reyes, borrachos y vino: el verdadero origen de ‘estar entre Pinto y Valdemoro’
Esta expresión típica madrileña ha sobrevivido siglos para seguir describiendo momentos de duda y ambigüedad.
Guías, aclaraciones, opiniones, orígenes y etimologías, etc.
Reyes, borrachos y vino: el verdadero origen de ‘estar entre Pinto y Valdemoro’
Esta expresión típica madrileña ha sobrevivido siglos para seguir describiendo momentos de duda y ambigüedad.
¿’Rapapolvo’ o ‘raspapolvo’? La RAE dicta sentencia
Ambas formas existen en español, aunque no se usan con la misma frecuencia ni aparecen en los mismos diccionarios.
26-02-2026
La voz teriano es una adaptación posible del extranjerismo therian en referencia a la persona que siente tal vínculo con un animal que llega a imitar su aspecto o comportamiento.
Uso no recomendado
Uso recomendado
El término therian se está utilizando recientemente para aludir de forma específica a quien, al sentir cercanía con un animal, se comporta como éste. Como alternativa, el extranjerismo se puede adaptar como teriano/teriana —sin la ‘h’ y con el sufijo ‘-ano’, ‘-na’, que indica procedencia, pertenencia o adscripción—, formas que además ya pueden verse empleadas, como señala la cuenta de X de la Real Academia Española.
Al tratarse de nombres comunes, les corresponde la minúscula, por lo que no es adecuado usarlos con mayúscula inicial.
Se recuerda que, si se mantiene el extranjerismo, lo indicado es resaltarlo con cursiva o, en su defecto, con comillas.
¿’Churras con merinas’ o ‘churros con merinas’? El verdadero refrán español
Esta expresión es confundida en multitud de ocasiones incluso con «meninas» y su origen no tiene que ver con dulces ni con pintura.
25-02-2025
El término barman tiene como plurales válidos bármanes y bármans, ambos con tilde.
Uso inadecuado
Uso adecuado
Al igual que sucede con otros extranjerismos adaptados al español que acaban en ‘-n’ y otras consonantes, como la ‘-r’ (como en hámster) o la ‘-l’ (trol), el plural de barman puede formarse añadiendo ‘-es’ o ‘-s’, y ambas voces son adecuadas: bármans/bármanes.
La primera lleva tilde por ser palabra grave y acabar en grupo consonántico; la segunda, por ser esdrújula.
Cabe recordar que el anglicismo ‘barman’, que alude a la ‘persona encargada de servir o preparar bebidas en la barra de un bar, especialmente si es experta en cócteles y otras combinaciones alcohólicas’, está recogido en el Diccionario de la lengua española en redonda, pues es una voz plenamente asentada en español que no presenta grafías ajenas a este idioma.
El Diccionario panhispánico de dudas indica además que se trata de un préstamo útil, pues su significado es más restringido que el de voces más tradicionales, como camarero.
Por último, se recomienda usar esta voz como común en cuanto al género: el barman, la barman, los bármanes y las bármanes.
Lenguas con tres vocales, cinco o más de quince: así se construye la melodía del mundo
Hay idiomas que apenas usan un solo sonido vocálico y otros acumulan más de veinte. Esa diferencia explica por qué algunos resultan claros y otros parecen indescifrables al oído
25-02-2026
Los lemas, consignas y eslóganes se escriben entre comillas y con mayúscula inicial sólo en la primera palabra y en los nombres propios.
Uso inadecuado
Uso adecuado
La Ortografía de la lengua española señala que los lemas y eslóganes se escriben sólo con inicial mayúscula en la primera palabra y, si los hay, en los nombres propios. Asimismo, van entre comillas si se citan dentro de un texto.
16-02-2026
En la expresión gastos hormiga, es aconsejable usar el segundo elemento en singular.
Uso no recomendado
Uso recomendado
Los gastos hormiga son pequeños desembolsos en compras como cafés en bares, caprichos, chucherías…, que son insignificantes por sí solos, pero que en conjunto pueden suponer una suma elevada de dinero.
Aquí ‘hormiga’ es una metáfora que remite a algo pequeño, pero presente en gran cantidad. Dado que es un sustantivo en aposición, lo más adecuado es que se conserve invariable, por lo que no se recomienda el plural gastos hormigas.
Otro giro que alude a un concepto similar es gastos fantasma, que se refiere de modo más específico a las suscripciones y comisiones de servicios que, por una razón u otra, se abonan regularmente sin necesidad porque no se utilizan (por ejemplo, suscripciones que no se han cancelado) o por una gestión inadecuada.
Como se ve, es asimismo adecuado el singular en el segundo elemento de esta última expresión, aunque las voces que pueden funcionar como adjetivos, además de como sustantivos, admiten el plural con el añadido de una ese: «¿Estás pagando por algo que no usas? Es momento de identificar esos gastos fantasmas».
Actitud o aptitud: la confusión que puede costarte caro
Diferenciar el comportamiento de la destreza técnica es vital. La Real Academia aclara conceptos que suenan igual pero tienen fines opuestos.