[LE}> «Triaje», no «triage»

08-12-2025

El sustantivo triaje, que se emplea en medicina para referirse a la clasificación de los pacientes según un sistema de prioridades para que se les pueda proporcionar la asistencia médica necesaria, se escribe con jota, no triage.

Uso inadecuado

  • Atiende 32 000 urgencias con el triage de alta resolución.
  • ¿Cómo se clasifican los pacientes según el triage?
  • El triage es un procedimiento clínico que clasifica a los pacientes según la gravedad de sus síntomas.

Uso adecuado

  • Atiende 32 000 urgencias con el triaje de alta resolución.
  • ¿Cómo se clasifican los pacientes según el triaje?
  • El triaje es un procedimiento clínico que clasifica a los pacientes según la gravedad de sus síntomas.

El Diccionario de la lengua española recoge la voz triaje, escrita con jota, la cual se define como ‘clasificación de los pacientes según el tipo y gravedad de su dolencia o lesión, para establecer el orden y el lugar en que deben ser atendidos’.

Cabe indicar que las palabras que terminan en ‘-aje’ o ‘-eje’, sin apenas excepciones, se escriben con jota, tal como indica la Ortografía de la lengua española, por lo que no resulta adecuada la grafía triage, que ha llegado al español a través del inglés, aunque tiene origen francés.

Por su parte, el Diccionario panhispánico de términos médicos incluye también triaje con jota, especifica que no es correcta la variante triage e indica que es también posible usar con ese sentido el sustantivo priorización. Además, recoge filtro como variante coloquial.

Fuente

[LE}> Siglas más frecuentes en los medios fuente para El Rebujado

14-12-2025

Siglas más frecuentes en los medios fuente para El Rebujado

  • ACZA        Asociación de Comerciantes Zona Abierta
  • ATA  Federación Nacional de Asociaciones de Empresarios y Trabajadores      Autónomos
  • CC             Coalición Canaria
  • CCAA       Comunidades Autónomas
  • CEO          Chief Executive Officer (el jefazo)
  • CNIO        Centro Nacional de Investigaciones Oncológicas
  • CZFB        Consorci de la Zona Franca de Barcelona
  • DGT          Dirección General de Tráfico
  • DLP          Desarrollo Local Participativo
  • DRAE       Diccionario de la Real Academia Española
  • ERC          Esquerra Republicana de Cataluña
  • FARC        Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia,
  • FCAS        Future Combat Air System
  • FIFA         Federación Internacional de Fútbol Asociación
  • GALP        Grupos de Acción Local Pesquera
  • IA              Inteligencia Artificial
  • IBI             Impuesto sobre Bienes Inmuebles
  • INE           Instituto Nacional de Estadística
  • JUNTS      Junts (juntos) per Catalunya
  • OTAN       Organización del Tratado del Atlántico Norte
  • PEIN         Plan de Espacios de Interés Natural
  • PNV          Partido Nacionalista Vasco
  • PP             Partido Popular
  • PSOE        Partido Socialista Obrero Español
  • RAE          Real Academia Española
  • RTVE       Radiotelevisión Española
  • SEPI         Sociedad Estatal de Participaciones Industriales
  • TEA          Tenerife Espacio de las Artes
  • TS             Tribunal Supremo
  • UCO          Unidad Central Operativa
  • UDEF       Unidad de Delincuencia Económica y Fiscal
  • UE             Unión Europea
  • UEFA       Unión de Federaciones Europeas de Fútbol
  • UK            United Kingdom (Reino Unido)
  • UME         Unidad Militar de Emergencias
  • UPF          Unión Progresista de Fiscales
  • WSJ          World Street Journal

[LE}> «A varios días vista», no «a varios días vistas»

04-12-2025

La expresión a varios días vista, con el último elemento sin ‘-s’ final, es la adecuada para aludir a un plazo de días, y no a varios días vistas.

Uso inadecuado

  • Predecir que se van acumular 5 o 10 cm de nieve a varios días vistas es algo arriesgado.
  • No prevé la formación de un ciclón a 5 días vistas.
  • Proporciona una estimación de la previsión de la producción a siete días vistas.

Uso adecuado

  • Predecir que se van acumular 5 o 10 cm de nieve a varios días vista es algo arriesgado.
  • No prevé la formación de un ciclón a 5 días vista.
  • Proporciona una estimación de la previsión de la producción a siete días vista

El Diccionario de la lengua española recoge como propia del comercio la construcción a tantos días fecha o a tantos días vista para referirse al momento en el que han de abonarse ciertos pagos, como los que se comprometen mediante un pagaré.

Por extensión, se suele usar esta expresión para el plazo que se toma en consideración en otros asuntos. En cualquiera de estos contextos, lo apropiado es utilizar a tantos días vista, pero no a tantos días vistas, con una ‘-s’ final en el último elemento.

Tampoco resultan recomendables formas como a tantos días vistos, por lo que en «No hay avisos para ese día porque llegan a tres días vistos» sería conveniente decir «… a tres días vista».

Cabe añadir que se documentan variantes de esta construcción para periodos en que se manejan otras unidades de tiempo, como año o mes, caso en el que igualmente se mantiene la forma invariable vista: «El aforo se llenó a cuatro meses vista», no «El aforo se llenó a cuatro meses vistas».

Fuente