El término siévert, con tilde, es la adaptación al español del nombre de esta unidad con la que se mide la radiación absorbida por la materia.
Uso no recomendado
• La comunidad europea hace hincapié en el registro de la dosis de radiación recibida por los profesionales sanitarios y reduce los niveles a 150 milésimos de sievert.
• Los médicos tendrán que informar al paciente de cuánta radiación recibe en sieverts durante las pruebas médicas.
• Un robot que opera en Fukushima registró una radiación de 210 sieverts.
Uso recomendado
• La comunidad europea hace hincapié en el registro de la dosis de radiación recibida por los profesionales sanitarios y reduce los niveles a 150 milésimos de siévert.
• Los médicos tendrán que informar al paciente de cuánta radiación recibe en siéverts durante las pruebas médicas.
• Un robot que opera en Fukushima registró una radiación de 210 siéverts.
Del mismo modo en que se han adaptado al español otras unidades de medida (vatio, y no watt, o julio, y no joule), el término sievert, que figura en el diccionario académico en letra cursiva, también puede adaptarse añadiéndole la tilde que según las normas de acentuación le corresponde: siévert.
Su forma en plural es siéverts, también con tilde, y Sv es el símbolo con el que se representa.
En cuanto a gray, otra de las unidades que también mide la radiación absorbida, su escritura no plantea problemas de adecuación al español, por lo que puede mantenerse y escribirse en redonda; sin embargo, su plural en español, con poco uso en los medios, sería grais.
