[*IBM}— Del baúl de los recuerdos: ELT de 1978

Foto cortesía de Constantino Fernández.

clip_image001

  • En pie:  1) Ramón Lander (†);  2) Jaime Fábregas; 3) José Ivorra;  4) Néstor Vera;  5) Juan Fermín Dorta;  6) Julio Suárez;  7) Constantino Fernández;  8) Oscar de León
  • Sentados:  1) Gianni Marzorati;  2) Gerardo Rodríguez (†);  3) Ana Luisa Buscemi;  4) Carlos León;  5) ¿X. Morales?

Gracias anticipadas a quién me diga nombre y apellido correctos de lo que está entre ‘¿?’

[LE}— Alternativas a «binge watching»: «maratón» o «atracón de series»

Atracón de series o maratón de series son alternativas válidas en español para el anglicismo binge watching.

Uso no recomendable

• En estos días vemos también un incremento del binge-watching.

• No solo está en la cúspide del binge-watching esta semana, también es la serie de habla no inglesa más vista de la historia de Netflix.

• De nuevo, vuelve a ser la serie más vista en binge watching internacionalmente.

Uso recomendable

• En estos días vemos también un incremento de los atracones de series.

• No solo está en la cúspide de los maratones de series esta semana, también es la serie de habla no inglesa más vista de la historia de Netflix.

• De nuevo, vuelve a ser la serie más vista en el maratón de series internacionalmente.

El diccionario Oxford Learner’s define el sustantivo binge-watching como la práctica de ver seguidos numerosos episodios de una serie. En este sentido, la palabra atracón significa en español ‘exceso en una actividad cualquiera’, de modo que atracón de series es una buena alternativa si se quiere evitar el anglicismo.

Además, existe la expresión maratón de series, que se usa tanto para la acción de ver capítulo tras capítulo en una plataforma como para la programación por parte de una cadena de varios episodios seguidos de una serie.

Fuente