[Hum}— Memorando

MEMORANDO. La Administración de la compañía se ha percatado del soez lenguaje que emplean algunos de los trabajadores durante sus conversaciones entre compañeros. Debido a los reclamos recibidos de parte de empleados que se han sentido fuertemente ofendidos, de ahora en adelante queda estrictamente prohibido el uso de ese tipo de lenguaje. Por consiguiente, se ha dispuesto un listado de frases sugeridas, de modo que el adecuado intercambio de ideas e información pueda continuar desarrollándose de manera efectiva y sin riesgo de ofender a nuestros empleados más sensibles.

INTENTE DECIR: «Tal vez necesite quedarme trabajando un poco más tarde»
EN VEZ DE: «¡¿Y cuándo coño crees que lo voy a hacer?!»

INTENTE DECIR: «Estoy absolutamente seguro de que ello no es factible»
EN VEZ DE: «¡Ni de coña!»

INTENTE DECIR: «¿En serio?»
EN VEZ DE: «¿Me estás jodiendo?»

INTENTE DECIR: «Tal vez deberías coordinarlo con fulano»
EN VEZ DE: «Búscate otro gilipollas»

INTENTE DECIR: «Yo no estuve a cargo de ese proyecto»
EN VEZ DE: «Ese peo no es problema mío»

INTENTE DECIR: «Suena interesante»
EN VEZ DE: «¡¿Cómo es la vaina?!»

INTENTE DECIR: «No estoy seguro de que esto pueda ser implementado»
EN VEZ DE: «No se puede hacer un coño con esta mierda»

INTENTE DECIR: «Voy a ver cómo puedo programar eso en mi agenda»
EN VEZ DE: «¡¿Por qué coño no me dijiste eso antes?!»

INTENTE DECIR: «Él no está familiarizado con el tema»
EN VEZ DE: «Ese estúpido no tiene ni puta idea de nada»

INTENTE DECIR: «Disculpe, señor»
EN VEZ DE: «¡Vete al carajo!»

INTENTE DECIR: «¿Así que no le parece suficiente?»
EN VEZ DE: «¿Quieres más, tarado?»

INTENTE DECIR: «Estoy con sobrecarga de trabajo en estos momentos»
EN VEZ DE: «¡Váyanse a la mierda! Después nadie paga las horas extra»

INTENTE DECIR: «Me encantan los desafíos»
EN VEZ DE: «Esto es una ladilla»

INTENTE DECIR: «Jefe, ¿usted desea que yo me haga cargo de esto?»
EN VEZ DE: ¿Y por qué coño no lo haces tú, idiota?»

INTENTE DECIR: «Él es un poco insensible»
EN VEZ DE: «Ése es una plasta de mierda»

INTENTE DECIR: «Ella es una mujer decidida y emprendedora»
EN VEZ DE: «Esta bruja se las quiere dar de gran cosota»

INTENTE DECIR: «Creo que podrías entrenarte un poco más»
EN VEZ DE: «¡A ver si le echas bolas a esto!»

INTENTE DECIR: «Te delego esa responsabilidad»
EN VEZ DE: «Mejor te echo a ti ese carro de mierda»

Desde ya, muchas gracias,
La Administración

[LE}— El término «geolocalización» se escribe en una palabra

El término geolocalización, con el que se alude a la acción de obtener la ubicación geográfica real de un objeto, como un teléfono móvil, gracias a los sistemas de posicionamiento, se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios.

Uso inadecuado

• El Gobierno estrena una aplicación para el coronavirus que comprueba tu geo-localización.

• Hemos desarrollado un sistema informático de geo localización para el seguimiento de la cuarentena obligatoria.

• Los servicios de geo-localización de nuestro teléfono comparten nuestras coordenadas con los servidores de las tecnológicas.

Uso adecuado

• El Gobierno estrena una aplicación para el coronavirus que comprueba tu geolocalización.

• Hemos desarrollado un sistema informático de geolocalización para el seguimiento de la cuarentena obligatoria.

• Los servicios de geolocalización de nuestro teléfono comparten nuestras coordenadas con los servidores de las tecnológicas.

Se trata de una voz bien formada a partir del elemento compositivo geo- (‘tierra’) y el sustantivo localización. Tal como indica la Ortografía de la lengua española, los prefijos se escriben, como norma general, unidos a la palabra a la que acompañan, sin espacio ni guion: geolocalización, y no geo-localización ni geo localización.

Aunque no aparece aún en el Diccionario académico, se trata de un término creado conforme a las pautas de composición del español, que sí se recoge en algunos de uso como el Clave, por lo que no es preciso destacarla en cursiva ni entrecomillarla.

Fuente