[LE}— «Interpretación» o «actuación», mejor que «acting»

Las voces españolas interpretación y actuación son traducciones válidas del anglicismo acting en el ámbito de la música.

Uso inadecuado

• El jurado les pidió que trabajen más el acting.

• Los dos concursantes lo dieron todo en el acting.

• Según los organizadores más de 230 000 personas vieron el acting en directo

Uso adecuado

• El jurado les pidió que trabajen más la interpretación.

• Los dos concursantes lo dieron todo en la interpretación.

• Según los organizadores más de 230 000 personas vieron la actuación en directo.

Diccionarios de inglés como el de Merriam Webster definen acting como ‘el arte o la práctica de representar algo en un escenario o tras las cámaras’. En las noticias en español se está usando el extranjerismo no sólo para aludir a esa disciplina, sino también para referirse a una actuación en concreto, como se aprecia en el tercero de los ejemplos. En cualquier caso, las palabras españolas interpretación o actuación hacen innecesario el uso del anglicismo.

Fuente

Deja un comentario