[Hum}— Políticos de Cuba

El Inspector de Educación castrista le pregunta a Pepito:
  – Pepito, ¿quién es tu madre?
  – La Patria.
  – ¿Y tu padre?
  – Fidel.
  – ¿Y tú, qué quisieras ser, Pepito?
  – Huérfano, inspector

La maestra cubana la pregunta a Pepito:

  – Pepito, ¿qué es el capitalismo?
  – El capitalismo es un basurero lleno de carros, juguetes y comidas.
  – Muy bien, Pepito. ¿Y el socialismo?
  – El mismo basurero, pero vacío.

Un cubano le dice a un compatriota:

  – ¿Tú sabes que estoy por creer que Adán y Eva eran cubanos?
  – ¿Y qué te hace pensar eso?
  – Pues que no tenían ropa, andaban descalzos, no los dejaban comer manzanas, y les decían que estaban en el paraíso

Y el mismo cubano vuelve a preguntar:

  – ¿Quién es el mejor amigo de los ratones?

– No sé
  – Los cubanos, porque se están comiendo a todos los gatos.

[LE}— «Azotea», alternativa a «rooftop»

12-04-2019

El término español azotea es una alternativa al anglicismo rooftop.

Uso no recomendable

• Los mejores rooftops para tocar el cielo de la ciudad.

• Los rooftops nos ofrecen la mejor oferta para disfrutar de un buen cóctel.

• El complejo cuenta con un bar y un rooftop restaurant.

La palabra inglesa rooftop se refiere a la superficie exterior del tejado plano de un edificio por el que es posible caminar, es decir, una azotea.

En textos en español es cada vez más frecuente encontrar este anglicismo, así como los más precisos rooftop restaurant y rooftop bar, para designar a las terrazas de la última planta de los edificios en las que hay bares o restaurantes. En estos casos lo apropiado sería escribir bar o restaurante y añadir de azotea o en la azotea, dependiendo del contexto.

Uso recomendable

• Las mejores azoteas para tocar el cielo de la ciudad.

• Los bares de azotea nos ofrecen la mejor oferta para disfrutar de un buen cóctel.

• El complejo cuenta con un bar y un restaurante de azotea.

Sin embargo, si se prefiere utilizar el anglicismo, lo adecuado sería escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillado. 

Fuente