Excelente recopilación —cortesía del amigo Juan Antonio Pino Capote— que, tal y como dice su título, llama a reflexionar, sobre todo porque es una realidad que llegó para quedarse y tras la cual, por suerte o por desgracia, está la computación…. que no la “ordenación”, pues sólo computadoras y no meros ordenadores pudieron y siguen pudiendo lograr esta realidad.
Día: 25 de septiembre de 2018
[*Otros}— Llega a La Palma la cámara del Prototipo de Gran Tamaño LST1 de la Red de Telescopios Cherenkov
Llega a La Palma la cámara del Prototipo de Gran Tamaño LST1 de la Red de Telescopios Cherenkov
La cámara de esta máquina cósmica para la investigación del universo más extremo ya se encuentra en el Observatorio del Roque de Los Muchachos
[LE}— Reducir, conducir y traducir, conjugación adecuada
NotaCMP.- Y todavía Fundeu se niega a calificar de incorrectas estas barbaridades de analfabestias.
18-08-2018
Los verbos terminados en -ducir, como reducir, conducir y traducir, presentan formas irregulares en algunos tiempos de su conjugación; por ejemplo, redujo, no redució.
En los medios de comunicación pueden verse frases como
- «El motorista se salvó gracias al poste del semáforo, que redució el golpe»,
- «Emprende un ritmo arrollador como si conduciera una locomotora» o
- «Se adaptaron y traducieron muy bien los nombres».
Como indica la Nueva Gramática de la Lengua, en todos los verbos acabados en -ducir, como los citados y producir, aducir, seducir, deducir o introducir, la ce final de la raíz pasa a ser jota en el pretérito perfecto simple de indicativo, y en el imperfecto y futuro de subjuntivo: redujo, condujo, tradujo, redujeran, condujeran, tradujeran…
Por tanto, no son adecuadas correctas formas como reduciste, conduciste, traduciste, reducieran, conducieran, traducieran…
Así, en los ejemplos iniciales lo adecuado correcto habría sido escribir
- «El motorista se salvó gracias al poste del semáforo, que redujo el golpe»,
- «Emprende un ritmo arrollador como si condujera una locomotora» y
- «Se adaptaron y tradujeron muy bien los nombres».
Se recuerda además que la versión en línea del Diccionario de la Lengua Española ofrece la posibilidad de conocer la conjugación adecuada de cada verbo, clicando en Conjugar.
[Hum}— Se me sube
“Doctor, no puedo dormir. Si me echo del lado izquierdo, se me sube el hígado, y si me echo del derecho, se me sube el riñón”
”Pues acuéstese boca arriba”
”Entonces se me sube mi marido”
