08-03-2018
En el artículo que copio abajo se señala que «como la palabra sharía incluye una secuencia consonántica ajena al español —el dígrafo sh— lo apropiado es escribirla en cursiva».
¿No se dice que el idioma es algo vivo, que cambia constantemente, y que tiende a enriquecerse? Entonces, si en él no existe el dígrafo sh, ¿por qué darle la espalda y no aceptarlo, cuando, para enriquecer el idioma, deberia aceptarse e incluirse como un sonido nuevo? ¿Qué hay de malo en eseo?
Tal vez sea por aquello de que «el aparato fonador de los españoles no está preparado…». Pues por ese camino nunca lo estará.
~~~
28-02-2018
‘Sharía’, con tilde y en cursiva
La transcripción sharía, en cursiva y con acento en la i, es la recomendada para aludir a la ley islámica.
En los medios de comunicación no es raro encontrarse con esta voz escrita de multitud de formas:
- «No veía ninguna contradicción entre defender la libertad y vivir de acuerdo con los principios de la charia»,
- «Las mujeres añaden un grito por el fin de la sharia» o
- «Tracia: la única región de Grecia que aplica la Sharia».
Este término ha sido incorporado al Diccionario Académico en su versión 23.1, de 2017, con el significado de ‘ley religiosa islámica reguladora de todos los aspectos públicos y privados de la vida, y cuyo seguimiento se considera que conduce a la salvación’. Se trata de un nombre común que no necesita mayúscula.
Dado que sharía no es una voz tomada directamente de otra lengua, sino una transcripción a partir de un alfabeto no latino, se recomienda acentuarla si se desea preservar la pronunciación original, aunque también es válida la forma sin tilde, que se pronunciaría con la primera a tónica, en lugar de la i: sharia.
Por otra parte, como incluye una secuencia consonántica ajena al español —el dígrafo sh— lo apropiado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.
Así, en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado
«No veía ninguna contradicción entre defender la libertad y vivir de acuerdo con los principios de la sharía»,
«Las mujeres añaden un grito por el fin de la sharía» y
«Tracia: la única región de Grecia que aplica la sharía».
También puede optarse por ley islámica, variante preferible a ley musulmana, pues esta última voz remite con más precisión a los seguidores del islam.
