[*Opino}– Independentismo a través de un audio

Titular en ABC.es: Anna Gabriel denuncia la persecución política del independentismo a través de un audio.

Comoquiera que

  • No es el independentismo, sino Anna Gabriel quien hace uso del audio
  • El tal independentismo no persigue sino que es perseguido.

lo que debieron escribir, pero no escribieron es “Anna Gabriel denuncia a través de un audio la persecución política del independentismo”.

[*Otros}— Descubren una estrella enana a casi 9,5 millones de años luz de distancia con los telescopios William Herschel y GTC

Descubren una estrella enana a casi 9,5 millones de años luz de distancia con los telescopios William Herschel y GTC

Científicos del Instituto de Astrofísica de Canarias (IAC), en a Palma, han descubierto la estrella enana J0023+0307, a 9.450 años luz de distancia, en el halo de nuestra galaxia.

[LE}— ‘Vallenato’, mejor que ‘ballenato’ para la música

12-02-2018

La grafía preferible de vallenato, nombre de una música, un canto y un baile originarios de Colombia, es con la letra uve o ve chica, mejor que ballenato, con be.

En los medios de comunicación no es raro encontrarse con frases como las siguientes:

  • «Tiene un ritmo bastante pegajoso y con sonidos típicos del ballenato» o
  • «Con ballenato, cumbia y música tropical, los queretanos disfrutaron minuto a minuto de este concierto».

El término vallenato, que ha sido incorporado en la versión 23.1 del Diccionario Académico, tiene dos significados: ‘música y canto originarios de la región caribeña de Colombia, normalmente con acompañamiento del acordeón’ y ‘baile que se ejecuta al ritmo del vallenato’. Aunque de origen incierto, probablemente proceda del nombre del municipio colombiano de Valledupar, lo que explica la escritura con v.

En el uso, tal y como recoge el Diccionario de Americanismos, se da también la forma con b, aunque la última versión del Diccionario de la Lengua Española (2017) sólo incluye, con este significado, vallenato. La voz ballenato también existe, pero alude sobre todo a la cría de una ballena.

En consecuencia, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir

  • «Tiene un ritmo bastante pegajoso y con sonidos típicos del vallenato» y
  • «Con vallenato, cumbia y música tropical, los queretanos disfrutaron minuto a minuto de este concierto».

Fuente

[Hum}– El italiano y el mareo

Llega un italiano al doctor, entra y le dice:

«Ma, dotore, io sono Giuseppe Pastacorta e tengo un problema»

«Dígame, señor Giuseppe, ¿qué problema tiene?»

«Dotore, nella notte yo casi no como: un po de carne, un po de pasta, e luogo ¡¡me subo nella terazza e me mareo!!”

«Ya entiendo. Hagamos algo. Tómese estas pastillitas antes de cenar y en una semana me dice cómo se siente»

«Ma, grazie, dotore. ¡Arrivederci!»

A la semana siguiente vuelve el paciente…

«Dotore, buon giorno. Ma io sigo col mismo problema. Me tomo la pastilla, como un po de carne, un po de pasta, ¡¡me subo nella terazza y me mareo!!»

«Caramba, señor Pastacorta, eso es bien raro porque estas pastillas son las mejores para los mareos. Tómese éstas otras junto con las que le di ayer, y me avisa en una semana»

La próxima semana llega el italiano de nuevo, y con el mismo cuento. Pero mientras le está hablando al médico, entra al consultorio, muy decidida y bastante molesta, una señora que, sin más, exclama:

«Mire, doctor, ¿usted sabe cómo es la cosa?  Este italiano sinvergüenza es un mentiroso.  En la noche lo que se come no es un poquito de carne y un poquito de pasta, sino un kilo de carne y dos platos de pasta»

Y mirando entonces a Giuseppe exclama:

  «Y yo, italiano pendejo, no me llamo TERAZZA. ¡¡Me llamo TERESA!! ¡¡¡¡TE-RE-SA!!!»