[Hum}— El niño y los zancudos

Un niño que le grita a su padre:

«Papá, ¡los zancudos no me dejan dormir, me están picando!»

A lo que el padre responde:

“Bueno, hijo, apaga la luz y duerme”

El niño apaga la luz, y cuando de pronto entra en su habitación una luciérnaga, grita de nuevo:

«Papá, ¡ahora me están buscando con una linterna!»

[Hum}– Los cinco dedos árabes

La escena ocurre en la casa de un árabe. El hijo le cuenta:

—¡Babá, Babá!, en el colegio me han rebrobado.

—¿Borqué, hijo? ¡Cuéntale a tu badre!

—Borque no sube los nombres de los dedos de la mano, badre! ¿Es que acaso es tan imbortante darles nombres?

—Hijo, yo tamboco los sabía y siembre me las arreglé muy bien. Te contaré cuáles son los nombres de los dedos y borqué es imbortante saberlos:

  • El brimero es el legal, ¡sirbe bara firmar los babeles imbortantes!
  • El segundo es el autoritario, ¡sirve bara dar las órdenes!
  • El tercero es el baginal y se usa mojado, ¡ya sabrás bara qué!
  • El cuarto es el matrimonial, ¡en él te bones el anillo de bodas!
  • El quinto es el buscador, es el que busca en la nariz, busca en las orejas…

—Berdone usted badre, combrendo muy bien lo que usted me enseña, bero no tengo muy en claro bara qué sirve el tercero……

—Ah, el tercero, hijo, te dije que era el baginal. Te lo mojas un boco con saliba y sirve bara basar las báginas: bágina uno, bágina dos,…y así hasta que termines de leer la libro.

[LE}– ‘Todos contra todos’, en deportes, mejor que ‘round robin’

16-11-2017

Las expresiones (ronda de) todos contra todos o fase de liguilla son alternativas preferibles al anglicismo round robin, frecuentemente empleado en noticias sobre beisbol (o béisbol) y tenis, entre otros deportes.

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como

  • «Esta noche se inicia el denominado round robin del torneo de beisbol invernal dominicano 2016-2017»,
  • «Djokovic apuesta por el formato de round robin para los Juegos Olímpicos» o
  • «Las eliminatorias son parte del Mundial y, en confederaciones como la sudamericana, el round robin permite disfrutar de estas eliminatorias incluso dos años antes».

De acuerdo con el diccionario de Merriam-Webster, un round robin es una ‘competición en la que cada jugador se enfrenta sucesivamente al resto de los participantes’. Para expresar esta idea, en español puede recurrirse a la expresión (ronda de) todos contra todos, ampliamente asentada, o fase de liguilla.

Así pues, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir

  • «Esta noche se inicia la fase de liguilla del torneo de beisbol invernal dominicano 2016-2017»,
  • «Djokovic apuesta por el formato de todos contra todos para los Juegos Olímpicos» y
  • «Las eliminatorias son parte del Mundial y, en confederaciones como la sudamericana, el todos contra todos permite disfrutar de estas eliminatorias incluso dos años antes».

Fuente

[Hum}– Grafitis

a) «La vida está en constante movimiento» (Parkinson)
b) «No hay nada tan importante que no podamos olvidarlo» (Alzheimer)
c) «Mi vida está llena de aspiraciones» (Un asmático)
d) «El día que nosotros gobernemos, todos temblarán» (Los epilépticos)
e) «Vayamos al grano» (Un dermatólogo)
f) «No a la donación de órganos» (Yamaha Instrumentos)
g) «Mi esposa tiene un gran físico» (Albert Einsten)
h) «Yo empecé comiéndome las uñas» (Venus de Milo)
i ) «Nunca pude estudiar Derecho» (El jorobado de Notre Dame)
j) «Siempre quise ser el primero» (Juan Pablo II)
k) «Creo en la reencarnación» (La uña)
l) «Me gusta la humanidad» (Un caníbal)
m) «Estoy rodeado de animales» (Noé)
n) «Eres la única mujer en mi vida» (Adán)
o) «Estoy en cinta» (SCOTCH)
p) «Mi novia es una perra» (Pluto)

q) «Nosotras apoyamos la liberación femenina» (Cárcel de mujeres)
r ) «¡Me encanta ir a la escuela!» (Un piojo)
s) «¡Estoy hecha una vaca!» (Un toro gay)
t ) «Es mejor dar que recibir» (Un boxeador)
u) «A mí lo que me revientan son los camiones» (Un sapo)
v) «Oprimiré a los grandes, ayudaré a los chicos, y levantaré a los caídos. (El sostén)

[*Drog}­– Amor a primera vista

11-12-2017

Carlos M. Padrón

Según el artículo que copio abajo, el tal “amor a primera vista” es drogamor, y con todos los peligros que éste encierra. Así lo he dicho en otros artículos de esta sección, como también he destacado lo de que los hombres somos más dados —o más víctimas, mejor dicho— al romanticismo que las mujeres y, por tanto, experimentamos más que ellas lo del amor a primera vista.

~~~

11-12-2017

El amor a primera vista es, en realidad, sólo deseo

Los flechazos existen. De lo que ya no estamos tan seguros es de que esa incomparable sensación que se produce al ver a otra persona sea realmente amor. O, al menos así se deduce de los resultados de un experimento realizado por la Universidad de Groninga, en Países Bajos.

Los autores del estudio manejaban estadísticas según las cuales una de cada tres personas había experimentado un enamoramiento a primera vista, y quisieron comprobar si ese dato era cierto. Para ello realizaron un experimento con trescientas personas de ambos sexos.

Y lo que observaron fue que cuanto más atractiva era la persona a la que se veía, más posibilidades había de que los voluntarios experimentasen ese “enamoramiento a primera vista”. Y también comprobaron que esta reacción era más habitual entre los hombres que entre las mujeres.

La conclusión a la que han llegado los autores del experimento es que en realidad no se trata de amor, sino más bien de deseo. Los investigadores creen que cuando las personas cuentan que en su vida se han enamorado alguna vez de una persona a la que acaban de conocer, en realidad lo que estaban experimentando era pura atracción física, pero, al recordar la experiencia, le atribuyen otras características vinculadas con los sentimientos románticos.

Para confirmarlo, escanearon la actividad cerebral de los voluntarios cuando veían a esa persona que les había provocado el flechazo, y comprobaron que se activaban las áreas vinculadas con el deseo sexual, pero no ninguna de las que están relacionadas con el afecto o el cariño. Otra cosa bien diferente es que, con el tiempo, algunos de esos enamoramientos repentinos puedan convertirse en verdadero amor (si es que alguien sabe definir realmente que es eso).

Como decía el título de aquella película española: ¿Por qué lo llaman amor cuando quieren decir sexo?

Fuente

[LE}– ‘Videoarbitraje’, en una sola palabra y sin tilde

15/11/2017

Videoarbitraje, en una sola palabra y sin tilde, es la grafía adecuada de este compuesto, y no otras variantes como vídeoarbitraje, video-arbitraje ni vídeo arbitraje o video arbitraje.

En las informaciones deportivas, sin embargo, es habitual encontrar frases como

  • «La Liga tendrá vídeo arbitraje la próxima temporada»,
  • «¿Qué es y cómo funciona el vídeoarbitraje en el fútbol?» o
  • «El uso del video-arbitraje ha despertado dudas y recelos».

El Diccionario Académico recoge numerosas palabras introducidas por el elemento compositivo video- :   videomarcador,  videoconferencia,  videoclub, videojuego, videoaficionado, videograbación, videocurrículum… Siguiendo esta pauta, videoarbitraje se escribe igualmente en una sola palabra y sin tilde.

En este sentido, aunque como sustantivo aislado se admite tanto la grafía video como vídeo, el Diccionario Panhispánico de Dudas indica que, cuando se emplea como prefijo, se escribe siempre sin tilde. 

Con este mismo significado se está empleando también la expresión arbitraje por vídeo, igualmente válida.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo CORR adecuado habría sido escribir

  • «La Liga tendrá videoarbitraje la próxima temporada»,
  • «¿Qué es y cómo funciona el videoarbitraje en el fútbol?» y
  • «El uso del videoarbitraje ha despertado dudas y recelos».

Por otra parte, para referirse a esta tecnología es posible emplear el acortamiento VAR, que puede interpretarse como sigla inglesa de video assistant referee o como acrónimo español  de  videoarbitraje.  Además,  el  árbitro encargado de realizar estas revisiones puede denominarse asistente de vídeo o juez de video.

Fuente

[Hum}– Viaje en tren de Orense a Sevilla

En el mismo compartimiento de un tren que viaja de Orense a Sevilla van sentados una mujer muy voluptuosa, su bebé, y un gallego.

De pronto el bebé empieza a llorar. La mujer quiere darle pecho pero el niño lo rechaza y sigue llorando, así que la mujer le dice:

“Hijo mío, toma la teta, que si no la tomas tú se la voy a dar al señor de enfrente”.

El niño continúa llorando hasta que por fin se duerme.

A los 15 minutos despierta y vuelve a llorar. La mujer vuelve a ofrecerle el pecho y el niño lo rechaza otra vez y sigue llorando, así que la mujer repite:

“Hijo mío, toma la teta porque si no la tomas se la voy dar al señor de enfrente”.

Y así una y otra vez.

Faltando 15 minutos para llegar a Sevilla, el bebé vuelve a llorar, la pobre madre le ofrece el pecho, el chico lo rechaza y sigue llorando, y ella, por enésima vez, vuelve a decirle:

“Hijo mío, toma la teta, que si tú no la tomas se la voy a dar a ese señor de enfrente”.

Y el señor se levanta de golpe y le dice a la mujer:

“Joder, señora, por el amor de Dios, que se decida de una vez ese mocoso, ¡que yo tenía que haberme bajado en Madrid, coño!”