[*Otros}– Día de Canarias. Un impresionante vídeo de su cielo visto desde el Teide, y una bella canción para esta fecha

30-05-2016

Carlos M. Padrón

Hoy, 30 de mayo, se celebra el Día de Canarias, fecha apropiada para poner en este blog el excelente vídeo de que habla el artículo que copio abajo, y otro vídeo que tiene por fondo musical una bella canción a propósito de esta fecha.

Para escuchar/bajar la canción, clicar AQUÍ.

El enlace para el otro vídeo está al final.

~~~

27/05/2016

La Agencia Estatal del Meteorología ha emitido un vídeo en homenaje a las Islas Canarias y a su cielo.

En el vídeo colabora el Cabildo de Tenerife a través del Teleférico del Teide, el punto más alto de la geografía de España.

Se trata de un impresionante vídeo, que usa la técnica del Timelapse como muestra del espectacular cielo que se puede observar en Canarias.

Maravillosas imágenes alrededor del Teide que son todo un espectáculo para la vista. El vídeo ha sido realizado por Daniel López.

Precisamente el observatorio de AEMET Izaña, desde donde se ve este mar de nubes, ha cumplido este año su centenario.

· Para ver el vídeo, clicar AQUÍ.

· Si se quiere verlo/bajarlo, clicar AQUÍ.

Fuente

[*Opino}– Sherpa quiere competir con Siri y Google Now, pero, al menos por ahora, ni de lejos

30-05-2016

Carlos M. Padrón

Si querer es poder, espero que Sherpa Next —que al instalarse lo hace con el nombre de Assistant— consiga eso algún día porque, en mi opinión y experiencia personal, aún le falta mucho.

Instalé hace dos días el tal Assistant, repasé —ya van varias veces— todos sus parámetros de configuración, entre los cuales escogí como idioma el español de Venezuela, hice tres sesiones de la lectura en voz alta de las 20 frases que esta app da para que su asistente se acostumbre a la forma de hablar del usuario, lo cual implicó para mí la lectura de 60 frases, etc.

Pero ni modo, no importa lo que yo le pregunte al asistente, la respuesta es siempre la misma: “A bote pronto, no sabría qué decir. Tendremos que volver a hablar sobre ello cuando sepa un poco más”. Y lo extraño del caso es que escribe correctamente mi pregunta, o sea, que ésta sí llega bien a destino.

Entonces, ¿qué clase de respuesta es ésa? Si el asistente escribió bien la pregunta, pero no sabe contestarla por voz, ¿por qué no la contesta en forma escrita, o le presenta al usuario una página en la que esté la respuesta?

Además, ¿en cuántos países fuera de España se conoce o se usa la expresión “A bote pronto”? ¿No sería mucho más internacional sustituirla por “En este momento”?

En fin, que esperaré un poco más y, si la cosa sigue así, desinstalaré el bendito Sherpa Next o Assistant.

~~~

2016-05-27

El asistente español Sherpa capta una inversión millonaria para competir con Siri y Google Now

Sherpa ha conseguido casi seis millones de euros para crear más funcionalidades en la app y captar más usuarios.

La primera vez que hablamos del asistente español, hace cuatro años, lo hicimos para destacar su gran acogida entre los usuarios de Android. Ahora, la empresa propietaria del asistente español Sherpa ha recibido una ampliación de capital de unos seis millones de euros del fondo de capital riesgo Alma Mundi y de otros inversores privados.

Según el fundador de la empresa, Xabi Uribe-Etxebarría, la idea es usar ese dinero para crear más funcionalidades, hacer alguna contratación más y preparar otra versión para conseguir más dinero para dar el salto al inglés y portugués.

Con la nueva actualización de Sherpa Next, se incorporó de forma preinstalada a los celulares Samsung Galaxy en España. Desde entonces afirman haber aumentado sus usuarios en un 400% y esperan poder llegar al 1.000% de incremento antes de que acabe el año.

Fuente

[LE}– ‘En olor de multitud’, mejor que ‘en loor de multitud’

27/05/2016

En olor de multitud(es) es la expresión preferible para indicar que alguien cuenta con la admiración de muchas personas, mejor que en loor de multitud(es).

En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como

  • «Kubica, en loor de multitud en Polonia» o
  • «El artista fue recibido en loor de multitudes al llegar a su tierra».

Como explica el Diccionario Panhispánico de Dudas, la locución en olor de multitud (o de multitudes) es relativamente reciente y se originó por analogía con en olor de santidad y otras similares, frecuentes en textos medievales y clásicos, en los que la palabra olor se usa de forma metafórica, pues se entiende que la cualidad a la que se alude se exhala como un aroma.

Con ese mismo sentido de ‘rodeado de, envuelto por’ se empezó a usar ya en el siglo XX en olor de multitud.

El hecho de que el término olor, en su acepción no metafórica, diera lugar a «interpretaciones jocosas» de la expresión, hizo que en las últimas décadas algunas personas lo sustituyeran por loor (‘elogio’ o ‘alabanza’) en una forma de ultracorrección que, según la misma obra, conviene evitar.

La construcción en loor de es correcta y frecuente, pero ha de ir seguida del sustantivo que expresa la persona o cosa a quien se dirige la alabanza, no quien la realiza («Predicó en loor del difunto»). Así, en sentido recto, en loor de multitud significa que alguien alaba a la multitud, no que alguien recibe sus alabanzas.

De este modo, y aunque algunos diccionarios de uso ya dan por bueno el uso de en loor de como equivalente de en olor de, resulta preferible emplear la segunda en ejemplos como los anteriores, que habría sido mejor redactar de la siguiente manera: 

  • «Kubica, en olor de multitud en Polonia» y
  • «El artista fue recibido en olor de multitudes al llegar a su tierra».

Fuente

[Hum}– El mejor conejillo de Indias

En USA las sociedades protectoras de animales —que por años han luchado por la prohibición de que se use, torture y sacrifique, en aras de experimentos médicos, a los pobres animalitos— no se oponen, sin embargo, a que, para tales experimentos, se usen abogados, pues dicen que los abogados:

  1. No sufren por nada; y,
  2. Hacen cosas que ni las ratas hacen.