11-12-2015
Carlos M. Padrón
Del artículo que copio abajo destaco dos puntos: el de los acentos y el del nombre de R o RR.
L de los acentos no me sorprende, pues ya me acostumbré a que en la presna digital españols —supongo que también en la escrita—aparezca todo tipo de barrabasadas que hacen pensan que quies las escriben no tienen ni idea acerca del idioma que usan para hacerlo.
Y en cuanto a eso de que la palabra farmacorresistente se escribe sin tilde y con erre doble, discrepo, pues si acerca de ERE dice esto el DRAE:
es porque la letra R se llama ERE, y la doble R se llama ERRE, y, por tanto, lo de doble erre es incorrecto. Y creo que así lo comnfirma el DRAE:
~~~
10/12/2015
Acentuación de palabras compuestas
Las palabras compuestas se someten a las reglas habituales de acentuación ortográfica, con independencia de cómo se acentúen por separado las voces simples que constituyen el compuesto: tío + vivo > tiovivo, veinte + y + dos > veintidós…
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases en las que el primer componente de la palabra compuesta se tilda:
- «El físicoculturista Matt Kroc decide mostrar su verdadera personalidad» o
- «La epilepsia fármacorresistente afectaría a unas 100 000 personas en España».
Tal como indica la Ortografía de la Lengua Española, las palabras compuestas pierden el acento de todos los elementos tónicos menos el último: así, el sustantivo tío lleva tilde de forma aislada, pero tiovivo no la lleva por ser palabra llana terminada en vocal; por otra parte, el monosílabo dos no lleva tilde, mientras que veintidós sí necesita acento ortográfico al convertirse en una palabra aguda terminada en s.
Teniendo en cuenta esta norma, en los ejemplos iniciales, en vez de físicoculturista y fármacorresistente, lo apropiado habría sido escribir fisicoculturista y farmacorresistente, sin tilde (y, en el último caso, con erre doble).
Se recuerda que este mismo criterio se aplica a las voces con prefijos o elementos compositivos, de modo que, en vez de
- «Un eclipse de súperluna tendrá lugar en la próxima madrugada»,
lo adecuado habría sido superluna, pues se trata de una palabra llana acabada en vocal.
