¿Se escribe «antiinflamatorio» o «antinflamatorio»?: La RAE aclara si lleva una o dos «i»
Aunque el uso generalizado prefiere la doble ‘i’, la RAE confirma que ‘antinflamatorio’ es también una forma correcta, aunque secundaria.
Guías, aclaraciones, opiniones, orígenes y etimologías, etc.
¿Se escribe «antiinflamatorio» o «antinflamatorio»?: La RAE aclara si lleva una o dos «i»
Aunque el uso generalizado prefiere la doble ‘i’, la RAE confirma que ‘antinflamatorio’ es también una forma correcta, aunque secundaria.
¿Se puede decir «hace aire» cuando hace viento? La sorprendente respuesta de la RAE
La RAE confirma que equiparar el vocablo «aire» a «viento» es correcto en el habla común. Una opción validada y usada en la literatura.
Pitahaya, pitaya o pitajaya: la RAE aclara cuál es la forma correcta
La ‘fruta del dragón’ tiene varias denominaciones aceptadas, pero la Academia aconseja usar ‘pitahaya’ por su tradición y extensión.
15-10-2025
Los términos que aluden a los puntos situados entre el sur y el sudoeste o el sudeste se escriben en una sola palabra (sudsudoeste, sudsudeste…), no con guion (sud-sudoeste, sud-sudeste…).
Uso inadecuado
Uso adecuado
De igual manera que sudeste y sudoeste se escriben en una palabra para aludir a los puntos del horizonte situados entre el sur y el este y entre el sur y el oeste, la forma indicada del nombre del punto ubicado en medio del sur y el sudeste es sudsudeste, y el del punto medio del sur y el sudoeste, sudsudoeste, ambos en una sola palabra y sin guion, como recoge el Diccionario panhispánico de dudas.
Por tanto, no es apropiado escribir sud-sudeste o sud-sudoeste con estos sentidos.
Existen las variantes sursudoeste, sursuroeste, sursudeste y sursureste.
14-10-2025
Las construcciones adecuadas para expresar que se advierte a alguien de algo es poner sobre aviso o poner en alerta, pero no poner en sobre aviso.
Uso inadecuado
Uso adecuado
Con el sentido de ‘alertar ante algo sobre lo que se ha recibido un aviso’, tal como explica el Diccionario panhispánico de dudas, la construcción asentada es sobre aviso (o sobre el aviso, actualmente en desuso).
Como recogen esta misma obra y el Diccionario de la lengua española, ‘sobre aviso’ se combina, además de con el verbo poner, con estar y andar para expresar que alguien está prevenido. Se recuerda que lo apropiado es escribir esta construcción en dos palabras, no sobreaviso.
No resulta apropiada, en cambio, la expresión en sobre aviso, que puede deberse a un cruce con otras construcciones que sí llevan ‘en’, como ‘poner en alerta’, de sentido similar, ‘poner en práctica’ o ‘poner en valor’.
Del mismo modo, es preferible evitar construcciones similares como poner en sobre alerta. Así, en «El bajo nivel de violencia puso en sobre alerta a los agentes» lo indicado sería «… puso en alerta a los agentes».
¿»El calor» o «la calor»? La RAE explica cuál es la forma correcta
Aunque «el» es lo culto, la RAE valida «la» para un ambiente sofocante en ciertas zonas, uso arcaico con matiz expresivo.
¿Cuál es la abreviatura correcta de «calle»?: La RAE aclara cómo se debe escribir
La Academia Española valida tres formas para abreviar la vía urbana. La más utilizada es ‘c/’, seguida de ‘c.’ y ‘cl.’ con menor frecuencia.
09-10-2025
Al utilizar el verbo aborrecer resulta inadecuado emplear la preposición ‘de’ para señalar aquello a lo que se siente aversión.
Uso inadecuado
Uso adecuado
Con el significado de ‘tener aversión’, el verbo aborrecer es transitivo, y su complemento directo, que designa aquello que es detestado, irá de forma general sin preposición o precedido de ‘a’ en los casos en que sea necesario o pueda usarse esta, como en «aborrece a su prima».
Sin embargo, como señala el Diccionario panhispánico de dudas, es corriente que, por un cruce con su sinónimo abominar, se emplee de forma impropia como intransitivo, con un complemento encabezado por ‘de’.
10-10-2025
Las construcciones adecuadas para referirse a una zona en la que no hay visibilidad son punto ciego o ángulo muerto, pero no punto muerto.
Uso no recomendado
Uso recomendado
El Diccionario de la lengua española recoge la expresión punto ciego con el significado de ‘región de la retina en la entrada del nervio óptico, en la cual la sensación de luminosidad es muy baja’; con un sentido amplio, se usa para referirse a un área en la que no hay visibilidad (por ejemplo, porque hay algún obstáculo o mala iluminación).
Por su parte, ángulo muerto es la ‘zona del exterior de un vehículo que el conductor no puede ver en los espejos retrovisores’, pero se emplea también para aludir, de modo general, a cualquier área que no es visible por algún motivo.
En cambio, no es apropiado utilizar con ese sentido ‘punto muerto’, que tiene otros significados, como el de ‘estado de un asunto o negociación que por cualquier motivo no puede de momento llevarse adelante’, como ocurre en este ejemplo: «La investigación se encuentra en un punto muerto desde 2023».