La RAE aclara si se escribe «así que» o «asique»
La RAE aclara que esta locución conjuntiva siempre se escribe por separado.
Guías, aclaraciones, opiniones, orígenes y etimologías, etc.
La RAE aclara si se escribe «así que» o «asique»
La RAE aclara que esta locución conjuntiva siempre se escribe por separado.
«Expectacular» o «espectacular»: La RAE aclara cuál es la forma válida
La RAE advierte que el término deriva de spectaculum y no debe confundirse con vocablos como expectativa, vinculados a la espera.
La RAE aclara cuál es el plural de «iglú»: ¿»Iglús» o «iglúes»?
La RAE valida ambas variantes para referirse a estas viviendas esquimales, aunque el uso actual prioriza la terminación en ese sobre la de vocal.
07-01-2026
La grafía sanseacabó es preferible a san se acabó como interjección para dar por acabado algo.
Uso no recomendado
Uso recomendado
En la lengua coloquial, se emplea ‘sanseacabó’ como expresión para dar por concluido un tema o asunto. El Diccionario panhispánico de dudas señala que la forma pluriverbal ‘san se acabó’ no se recomienda, pues actualmente es minoritaria.
Por su parte, la escritura con guiones (san-se-acabó) no resulta adecuada.
02-01-2026
La expresión ‘propósitos de año nuevo’, enteramente en minúsculas, es la adecuada en referencia a los objetivos que se plantean para todo el año que empieza, y no propósitos de Año Nuevo.
Uso inadecuado
Uso adecuado
Año Nuevo, con ambas palabras en mayúscula, es el nombre de la festividad del 1 de enero, mientras que, para aludir a todo el año que comienza, la expresión año nuevo se escribe con minúsculas en sus dos componentes.
Dado que en este contexto se habla de las intenciones que se proyectan para todo el año entrante, lo apropiado es emplear propósitos de año nuevo.
Como expresión meramente descriptiva, se escribe con la palabra ‘propósitos’ también en minúscula.
Es preferible, finalmente, evitar el uso de resolución con el sentido que le corresponde a propósito, como calco del inglés.
¿Cómo se llama el signo ‘ç’? La RAE lo resuelve
La RAE explica que la cedilla nació en la España medieval. Aunque desapareció del castellano, pervive hoy en idiomas como el francés o el turco.
25-12-2025
La voz asentada para aludir a una persona que se dedica a los tratamientos de belleza es esteticista, aunque también se documenta la adaptación del francés esteticién.
Uso adecuado
Como se explica en la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas, con el significado de ‘profesional especialista en tratamientos belleza’, la palabra más habitual en todo el ámbito hispánico es esteticista, que es común en cuanto al género: el esteticista y la esteticista.
También se documenta, sobre todo en España, la adaptación esteticién (del francés esthéticien), que se comporta de la misma manera que esteticista en cuanto a la flexión de género: el esteticién y la esteticién. Su plural es esteticienes.
24-12-2025
El plural de uso común de la palabra menú es menús, mientras que en algunas zonas se emplea también menúes, pero no es adecuado menuses.
Uso adecuado
Aunque las palabras acabadas en ‘-u’ tónica admiten en el uso general dos plurales, uno en ‘-s’ y otro en ‘-es’ (como bambúes y bambús, de bambú), los préstamos incorporados más recientemente a nuestra lengua suelen formar el plural sólo con ‘-s’ (como haikús, de haikú).
Así, el plural mayoritario de menú es menús. No obstante, como se indica en la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas, en lugares como el Río de la Plata se utiliza asimismo menúes.
No resulta indicado, en cambio, el uso de menuses.
Subtítulos en tu propio idioma: Víctor Clavijo abre un debate incómodo en la ficción española — No es una queja aislada ni una batalla personal. El actor ha puesto voz a un malestar creciente entre espectadores y profesionales del sector. [Nota CMP.- ¡Bravo por Víctor Clavijo! Soy de los que tengo que recurrir a subtítulos en español porque los españoles que actúan hablan en lo que llamo ‘taquigrafía verbal’ y, para colmo, ‘de alta velocidad’, con lo cual se hace imposible entenderle. Una flagrante falta de profesionalidad y de respeto al público].