[LE}> «Depositar en», mejor que «depositar a»

Al indicar que se deposita algo inmaterial (la confianza, la responsabilidad, la fe…) en alguna cosa o persona, no se debe omitir este último elemento, sino especificarlo precedido por la preposición ‘en’.

Uso no recomendado

  • Le depositó la responsabilidad de liderar un equipo.
  • Muestra orgullo por tener un trabajo y agradece a quienes le depositaron la confianza.
  • En los penaltis, les depositó la confianza a sus jugadoras.

Uso recomendado

  • Depositó en él la responsabilidad de liderar un equipo.
  • Muestra orgullo por tener un trabajo y agradece a quienes depositaron la confianza en él.
  • En los penaltis, depositó la confianza en sus jugadoras.

Tal y como explica el Diccionario panhispánico de dudas, si el verbo depositar se construye con un complemento que se refiere a algo no material, el complemento que expresa la persona a quien se entrega o confía aquello va introducido por la preposición ‘en’, no por ‘a’. Tampoco es adecuado sustituirlo por un pronombre de dativo (le o les): depositar la esperanza en ella, no depositarle la esperanza (a ella).

Fuente

Deja un comentario